You don't scare me, you two-faced witch! |
Я не боюсь тебя, двуличная ведьма! |
The witch surprises Monica in her sleep and throws her out of the dormitory window. |
Ведьма пугает Монику в её сне и выбрасывает её из окна общежития. |
Esther's drawing from the witches, and the only way to cut her off is if one of you is no longer a witch. |
Эстер берет силы от ведьм. и есть только один способ навредить ей это если кто-то из вас больше не ведьма. |
Just making sure the witch didn't turn you into a toad or a block of salt. |
Хочу убедиться, что ведьма не превратила тебя в жабу или блок соли. |
You're too weak to keep me in here, you filthy witch! |
Ты слишком слаба, чтобы удерживать меня здесь, ты грязная ведьма! |
No deal! Hands off that trophy, witch! |
Руки прочь от кубка, ведьма! |
But I know she's a witch and must be burnt, along with that horse out there. |
Но я знаю, что она - ведьма и должна быть сожжена, вместе с тем конем. |
STOP THE CHURN, you old witch! |
"Остановите маслобойку, старая ведьма"! |
Who says that a witch can't hunt witches? |
Кто сказал, что ведьма не может охотиться на ведьм? |
They drop them in a lake, and whoever doesn't drown is a witch. |
Их бросают в озеро, и которая не утонет, та ведьма. |
You know, I don't know how she did it, but that old witch made me love her. |
Я не знаю, как она это сделала, но эта старая ведьма заставила меня полюбить её. |
What do you want to do with me, you evil witch queen? |
Что ты хочешь сделать со мной, злая ведьма королева? |
So has the witch threatened to turn your people into bears, too? |
Так ведьма пригрозила превратить и твоих людей в медведей? |
I can't find the helm, give them enough time to get it before the witch turns us all into bears. |
Дам им достаточно времени, чтобы достать его, прежде чем ведьма превратит всех нас в медведей. |
How do you like it now, witch? |
Как теперь тебе это понравится, ведьма? |
Yes. And now any witch who does a locator spell will believe you're right here in New Orleans. |
И теперь любая ведьма, которая использует заклинание поиска будет верить, что ты в Новом Орлеане. |
Tell me you're a witch and they were right about you. |
Скажи, что ты ведьма, и что они говорили о тебе правду. |
And it was only ever known by one person, the witch who created it. |
А до того его накладывала лишь одна ведьма - та, что его придумала. |
I understood "crazy old witch," |
Я понял "старая сумасшедшая ведьма", |
Does that mean the witch is dead? |
Это значит, что ведьма мертва? |
The Cliff notes - Liv goes to Whitmore, she's a new witch, and Bonnie's teaching her magic. |
Заметки: Лив едет в Уитмор. она новая ведьма, и Бонни учит её магии. |
The only weight this family needs to lose is the ten stone witch who shares my bedroom. |
Лишний вес, от которого нашей семье точно нужно избавиться, это та десятитонная ведьма, что живет в моей спальне. |
Soon as I walked inside, there was a witch waiting for me. |
Как только я вошел, меня поджидала ведьма. |
Holed up here like some crazy old witch? |
И жить одной, как сумасшедшая старая ведьма? |
But the witch is hidden among you. |
Однако, ведьма прячется среди вас! |