| What will you do if the witch finds out? | А что, если ведьма узнает? |
| What, supposed to be a secret that she's a witch? | Что, это должно быть секретом, что она ведьма? |
| Can I ask why there's not a Bennett witch in the back? | Можно спросить, почему ведьма Беннетт не сидит сзади? |
| But you're a witch, and I'm a vampire. | Но ты ведьма, а я вампир |
| The wicked witch mounted on her broomstick and flew away, deep into the forest. | Злая ведьма взобралась на свою метлу и улетела в лес |
| And as for her... she's a witch in a corset! | А что касается ее - она - ведьма в корсете! |
| Well you - you realize I'm a witch, right? | Но ты же знаешь, что я ведьма, верно? |
| Do you really think I'd let a witch in here? | Ведьма не смогла бы сюда зайти! |
| Excuse me, granny, are you a witch, too? | Бабушка! А вы тоже ведьма? |
| I have a rather long list of people of people I need to track down and deal with, and at the top of that list is is a certain runaway witch. | У меня есть немалый список людей, люди, которых я должен отследить и договориться с ними, и первая в списке - сбежавшая ведьма. |
| For what, so you can kill me, all because some witch gave an order? | Ради чего, чтобы убить меня, только потому что ведьма вам приказала? |
| If I'm dunked in a river and float, am I a witch? | Если он макает меня меня в воду и я плыву, значит ли это что я ведьма? |
| You are a poisonous old witch, do you know that? | Ты просто ведьма жёлчная, вот ты кто. |
| "The spawn of a witch be a witch." | "Ведьма порождает только ведьму." |
| Get back, witch! I'm not a witch! I'm your wife! | Я не ведьма, я твоя жена. |
| Look, I have just found out that I'm a witch, that my sisters are witches, and that we have powers that will apparently unleash all forms of evil. | Послушай, я узнала, что я - ведьма, что мои сёстры - ведьмы, и что наши силы - лакомый кусок для всех сил зла. |
| Can you or can you not accept that I'm a witch? | Ты принимаешь или нет тот факт, что я ведьма? |
| That's the day that every witch gives a gift to the city in the hopes that the city gives one back. | Это день, когда каждая ведьма дает подарок городу в надежде что город даст ей чт-то взамен. |
| Exactly, 'cause you broke it with a spell, because you are a witch. | Именно, потому что ты сломала их с помощью заклинания, потому что ты ведьма. |
| Tell me, how long have you been a witch? | Скажи мне, давно ты поняла, что ты ведьма? |
| Well, I suppose this is what comes of being a witch. | Думаю, что все это из-за того, что ты - ведьма! |
| They'll need a cloaking spell, and for that, they'll need a witch. | Нам понадобиться заклинание маскировки и для этого нам нужна ведьма |
| You're not a witch, are you...? | Ты же не ведьма, так? |
| or a "rage-a-holic" or a "spiteful witch." | или "одержимая гневом" или "злобная ведьма". |
| even now, Octavian Caesar advances on Alexandria where the witch and her creature take refuge. | В настоящее время Цезарь Октавиан выступает в Александрию, где укрылась ведьма и ее люди. |