| They're laughing because I am a witch. | Они смеются, потому что я тоже фея. |
| But, I've already told you, I'm not a witch at all. | Но я уже сказала, что я не фея вовсе. |
| Well, is that the witch? | Тогда, может, это фея? |
| That was her sister, the Wicked Witch of the East. | Это была ее сестра - фея Востока. |
| I'm afraid you've made a bad enemy of the Wicked Witch of the West. | Боюсь, что у тебя теперь серьезный враг - свирепая фея Запада. |
| Bandit, honey, this is the Good Witch of the North speaking'. | Бандит, дорогуша, это говорит Добрая Фея с севера. |
| And remember, never let those ruby slippers off your feet for a moment or you will be at the mercy of the Wicked Witch of the West. | Запомни, никогда не снимай эти красные башмаки, иначе тебя схватит Свирепая фея Запада. |
| Why, I'm not a witch at all. | Я вовсе не фея. |
| I'm Glinda, the Witch of the North. | Я Глинда - фея Севера. |
| This is the Wicked Witch of the West. | А это злобная фея Запада. |
| But the Good Witch told me not to. | Но добрая фея Севера не разрешила мне этого делать. |
| Unlike Frederick Sandys' portrayals of sorceresses, such as his Medea (1868) or Morgan le Fay (1864), Waterhouse chose to make his witch's face intent and intriguing, as opposed to malevolent. | В отличие от картин, изображающих колдуний, кисти Фредерика Сэндиса, таких как «Медея» (1868) или «Фея Моргана» (1864), Уотерхаус решил изобразить лицо ведьмы решительным и интригующим, а не злорадным. |
| Why don't you wave your wand to change her from a witch? | = Дорогая Фея Утренней Зари, сделай так что бы она больше не была ведьмой! |
| The Munchkins called me because a new witch just dropped a house on the Wicked Witch of the East. | Жевуны позвали меня, потому что какая-то фея уронила домик с свирепой феей Востока. |
| What the Munchkins want to know is are you a good witch or a bad witch? | Жевуны только хотят знать, ты добрая или злая фея? |
| Are you a good witch or a bad witch? | Ты добрая или злая фея? |
| However... The 12th witch stepped forward and said the following. | Однако вперёд вышла двенадцатая фея и продолжила: |