Английский - русский
Перевод слова Witch

Перевод witch с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ведьма (примеров 1255)
That means every werewolf, every witch, every vampire. Это означает, что каждый оборотень, каждая ведьма, каждый вампир.
I tell you I'm a witch! Я говорю вам, я ведьма!
The wicked witch mounted on her broomstick and flew away, deep into the forest. Злая ведьма взобралась на свою метлу и улетела в лес
You watched the witch burn. Видел, как горела ведьма.
Too scared to go in, until a little bit of logic seeped in and told me, even if there is a witch in there, she wouldn't just make a noise and then just stand there for, like, an hour. Пока не подумал логически если там и правда ведьма она бы не сказала что-то, и просто стояла потом там целый час так что я вошел в кухню, и там никого не было и потом я услышал звук снова, это была раковина
Больше примеров...
Колдунья (примеров 82)
We thought you were the Witch. Мы думали, что вы - это Колдунья.
Only if the Witch serves toast. Если колдунья поджарит тосты.
"Careful and gently, they lifted Dorothy in their arms and carried her to the Witch." Колдунья взглянула в глаза ребенка и увидела ее простодушный взгляд и она не догадывалась о ее замечательной силе.
It left when the witch arrived. Его забрала злая колдунья.
But the witch flies back to New York, and Jim goes back to Pam. Но "колдунья" вскоре улетела в Нью-Йорк, и Джим возвратился к Памэле.
Больше примеров...
Колдун (примеров 34)
I'm not your witch for hire. Я тебе не колдун на побегушках.
So, the mister's a witch, himself. Итак, и муженёк тоже колдун.
Because in reality, the witch believes that there's no real disease. Колдун не верит в существование болезни.
You may have proven the legend of the locket true and that the little witch is charmed, but now we have a 17th-century warlock running around. Может, ты и доказал, что легенда о медальоне правдива и что ведьмочка - зачарованная, но теперь по округе бродит колдун из 17 века.
A witch... and you've always known what you must do with a witch, haven't you? Колдун... и вы всегда знали, что должны делать с колдуном, не так ли?
Больше примеров...
Ведьмак (примеров 24)
After the witch helped Eben summon the demons, he no longer useful. После того, как ведьмак помог Эбену призвать демонов, он уже был ему не нужен.
The witch who was once inhabited by Finn Mikaelson. Ведьмак, в которого раньше был сосудом Финна Майклсона.
Damon, Bonnie's witch friend is working with Elijah. Деймон, новый друг Бонни, ведьмак, работает на Элайджу.
You've been making her jump through hoops, and you're a witch? Ты заставлял её прыгать через обручи, и ты ведьмак?
You're not a very powerful witch, are you, Calvin? Вы не очень сильный ведьмак, да, Кельвин?
Больше примеров...
Фея (примеров 17)
They're laughing because I am a witch. Они смеются, потому что я тоже фея.
I'm afraid you've made a bad enemy of the Wicked Witch of the West. Боюсь, что у тебя теперь серьезный враг - свирепая фея Запада.
I'm Glinda, the Witch of the North. Я Глинда - фея Севера.
This is the Wicked Witch of the West. А это злобная фея Запада.
The Munchkins called me because a new witch just dropped a house on the Wicked Witch of the East. Жевуны позвали меня, потому что какая-то фея уронила домик с свирепой феей Востока.
Больше примеров...
Ведьмовской (примеров 9)
Heretics are ruthless, vampires with witch power. Еретики беспощадны, вампиры с ведьмовской силой.
Precious Salem caught up in a stinking witch panic. Драгоценные жители Салема одержимы вонючей ведьмовской паникой.
Vampires with witch power. Вампиры с ведьмовской силой.
Reversing the power of the witch cruet on Luke was just the tip of what she's capable of. То, как она перенаправила силу из ведьмовской бутылочки на Люка, самая малость по сравнению с тем, на что она на самом деле способна.
Slip some of your poisonous brew... from your witch's kitchen into his glass. Налей отравленного пойла со своей ведьмовской кухни в его бокал.
Больше примеров...
Волшебница (примеров 11)
Only a good witch may pass through my door. Только добрая волшебница может пройти через мою дверь.
My beloved little witch... Ты у меня волшебница...
Baum's 1900 children's novel The Wonderful Wizard of Oz refers to Glinda as the Good Witch of the South; she does not appear in the novel until late in its development. В книге Баума 1900 г. Удивительный волшебник из страны Оз Глинда описывается как Добрая волшебница Юга; она не появляется в романе до конца в своем развитии.
You're destined to become... a great witch, and he's category-three, at a stretch. Ничего удивительного: ты в будущем великая волшебница, а у него З-я категория с натяжкой.
To forestall a future invasion of Oz, Glinda the Good Witch uses a magic charm to render Oz invisible and unreachable to everyone except those within the land itself. А для предотвращения новых вторжений в страну Оз, Добрая волшебница Глинда использует заклинание, которое делает страну Оз невидимой и недоступной для всех, кроме её обитателей.
Больше примеров...
Ведьминское (примеров 5)
Allow Freya to put me back in a witch's body. Позволь Фрее вернуть меня в ведьминское тело.
So, how exactly does an Original vampire get to go to witch purgatory? Итак, как же первородный вампир попадет на ведьминское чистилище?
I can't find her, which means her witch body, her connection to magic, it's as if it just vanished. Я не могу найти ее, что значит ее ведьминское тело ее связь с магией... как если бы она просто исчезла
I have witch stuff to attend to with Bonnie. У меня ведьминское мероприятие вместе с Бонни.
Got you some witch's brew for Hallow's Eve. Для тебя ведьминское зелье в канун Хэллоуина.
Больше примеров...
Witch (примеров 28)
Artist and animator David Hartman created two animated music videos, for "American Witch" and "The Lords of Salem". Художник и аниматор David Hartman создал два анимированных видеоклипа для песен «American Witch» и «The Lords of Salem».
Burns is heard on the group's first two singles and their first studio album Live at the Witch Trials. Бёрнс сыграл на первых двух синглах группы и на альбоме Live at the Witch Trials.
He also collaborated with Cameron on Songs for the Witch Woman, a collection of poems which she illustrated that was published in 2014. Также Парсонс сотрудничал Кэмерон в работе над сборником стихов Songs for the Witch Woman, который она иллюстрировала, и который вышел в печати в 2014 году.
In the song "The Wicked Witch of the East", however, when Elphaba finally uses her powers to let her sister walk, the "Unlimited" theme is played in a major key. Тем не менее, в песне «The Wicked Witch of the East», когда Эльфаба наконец-то использует своё могущество, чтобы вернуть сестре способность ходить, тема «Unlimited» играется в мажорной тональности.
Rivera recorded two albums with the band, Passage to the Other Side and Year of the Witch. На его место пришёл Джеймс Ривьера из группы Helstar, с которым было записано два альбома - «Passage To The Other Side» и «Year Of The Witch».
Больше примеров...
Ведьмочка (примеров 17)
If a long trip, witch, was. Это было долгое путешествие, ведьмочка.
So you, witch, Are going to get over yourself and help us. Так что ты, ведьмочка, переступишь через себя и поможешь нам.
But we're going to need some extra help, so where the hell's the wicked witch of the west? Но нам понадобится дополнительная помощь, итак, где же, черт возьми, самая злобная ведьмочка западного побережье?
That little witch is messing with your mind. Эта ведьмочка помутила твой разум.
You may have proven the legend of the locket true and that the little witch is charmed, but now we have a 17th-century warlock running around. Может, ты и доказал, что легенда о медальоне правдива и что ведьмочка - зачарованная, но теперь по округе бродит колдун из 17 века.
Больше примеров...
Ведьмин (примеров 12)
Make that "witch" house. Это похоже на "ведьмин" дом.
Can we get her a witch's hat that isn't two sizes too big? Мы можем найти для нее ведьмин колпак на пару размеров поменьше?
"Mary and the Witch's Flower (2017)". «Мэри и ведьмин цветок», 2017 год.
Son of a witch, actually. Ведьмин сын, вообще-то.
Munni has gone inside the Witch house. Мунни забежала в Ведьмин дом.
Больше примеров...
Колдовстве (примеров 24)
When you are Anne Mather, the magistrate wouldn't dare accuse you of being a witch. Став Анной Мэзер, магистрат не посмеет обвинять тебя в колдовстве.
The Committee subsequently expressed its concern about the persistence of the belief in witchcraft and the subjection of women in witch camps to violence. Впоследствии Комитет выразил свою озабоченность в связи с сохраняющейся верой в колдовство и тем насилием, которому подвергаются в лагерях уличенные в колдовстве женщины.
She never admitted being a witch despite the torture, but eventually she admitted to having used arsenic to murder her first husband. Она не созналась в колдовстве, но вскоре признала, что использовала мышьяк, чтобы убить своего первого мужа.
He and his associates were responsible for more people being hanged for witchcraft than in the previous 100 years, and were solely responsible for the increase in witch trials during those years. В этот период Хопкинс и его помощники способствовали большему числу смертных казней по обвинению в колдовстве, чем за прошедшие до этого 100 лет, кроме того, на них лежит ответственность за общее увеличение числа таких обвинений.
The Basque witch trials of the 17th century represent the only serious attempt at rooting out witchcraft ever undertaken by the Spanish Inquisition, which was generally skeptical of such allegations. Баскские процессы над ведьмами - единственная серьёзная попытка «искоренения колдовства», когда-либо предпринятая испанской инквизицией, которая, как правило, скептически относилась к обвинениям в колдовстве.
Больше примеров...
Ведьмино (примеров 9)
He said it was a witch's curse. Он сказал, что это было ведьмино проклятье.
After all, getting what we want is what the craft of the witch is. Ведь осуществление мечты - и есть ведьмино ремесло.
and over here, we have witch's field, so named because back in the... olden times, witches would gather here to party and drink potions and turn people into flying monkeys and such. А здесь у нас Ведьмино поле, названное так из-за того, что в В былые времена ведьмы собирались здесь на праздник, напивались всяких зелий и превращали людей в летающих обезьян и все такое.
Witch's den... without a weapon. В ведьмино логово... без оружия.
A witch's curse is all it could be. Это все ведьмино проклятие.
Больше примеров...