Английский - русский
Перевод слова Witch

Перевод witch с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ведьма (примеров 1255)
Remember what you are, Anne... a witch. Помни, кто ты такая, Анна. Ведьма.
Though Genosha is no longer Magneto's country, Scarlet Witch tells Quicksilver that he is always welcome to return. Хотя Дженоша больше не подчиняется Магнито, Алая Ведьма говорит Ртути, что он всегда может вернуться.
She's a bennett witch, Katherine. Она ведьма Беннет, Кэтрин.
That greenie is clearly one twisted witch. Эта зеленая та еще ведьма.
We have a witch. У нас есть ведьма.
Больше примеров...
Колдунья (примеров 82)
Cate Blanchett as Florence Zimmerman, Jonathan's neighbor, and friend, and a witch. Кейт Бланшетт - Флоренс Циммерман, колдунья, соседка Джонатана и лучшая подруга.
They think I'm a witch and he's my talisman. Они думают, что это наш талисман, а я колдунья.
Unlike the first two films, the film was not directed by Andrew Adamson due to his occupation with The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe. В отличие от первых двух фильмов, режиссёром был не Эндрю Адамсон из-за его занятия в фильме «Хроники Нарнии: Лев, колдунья и волшебный шкаф».
Yes, yes, I'm sorry about that, but in my defense, I have been driving one of these longer than the Witch. Да, да, извините за это, но, в мою защиту будет сказано, я на них езжу подольше, чем Колдунья.
I told you she was a witch! Я же вам говорил, что злая колдунья!
Больше примеров...
Колдун (примеров 34)
Either a secret entrance to Hogwarts, or... our Knight... is a witch. Либо секретный вход в Хогвартс, либо... наш рыцарь... ещё и колдун.
It's a witch that's in the Mafia. Это колдун, который состоит в мафии.
no, I'm not a witch. Нет, я не колдун.
A witch, do you hear? Колдун, вы слышите?
What did papa witch and baby witch have to say? Что папаша колдун и малыш колдун сказали тебе?
Больше примеров...
Ведьмак (примеров 24)
She knew a witch had died. Она знала, что ведьмак погиб.
Dean, a witch can go to a place without having to go to a place. Дин, ведьмак может проникнуть внутрь помещения, не входя в само помещение.
The only witch that could given you your powers back is dead, and... I think you have a serious case of denial going, and I want you to know that I'm here for you no matter what, and... Единственный ведьмак, который мог вернуть тебе силу, мертв, ...и я думаю, что у тебя есть серьезный поводотрицать свою причастность к этому... и я хочу, чтобы ты знала, что я здесь с тобой и не важно, что, и...
Maybe you aren't a witch. Может, ты не ведьмак.
How about a little privacy there, Blair Witch? Так, как насчет тайны личной жизни, Ведьмак из Блэр? Живо!
Больше примеров...
Фея (примеров 17)
Why, I'm not a witch at all. Я вовсе не фея.
Unlike Frederick Sandys' portrayals of sorceresses, such as his Medea (1868) or Morgan le Fay (1864), Waterhouse chose to make his witch's face intent and intriguing, as opposed to malevolent. В отличие от картин, изображающих колдуний, кисти Фредерика Сэндиса, таких как «Медея» (1868) или «Фея Моргана» (1864), Уотерхаус решил изобразить лицо ведьмы решительным и интригующим, а не злорадным.
Why don't you wave your wand to change her from a witch? = Дорогая Фея Утренней Зари, сделай так что бы она больше не была ведьмой!
Are you a good witch or a bad witch? Ты добрая или злая фея?
However... The 12th witch stepped forward and said the following. Однако вперёд вышла двенадцатая фея и продолжила:
Больше примеров...
Ведьмовской (примеров 9)
This witch hoop, it's Danish. Это ведьмовской обруч, он датский.
Precious Salem caught up in a stinking witch panic. Драгоценные жители Салема одержимы вонючей ведьмовской паникой.
Welcome to the Little Happens witch trial. Добро пожаловать в Мало Случайностей на ведьмовской суд.
Reversing the power of the witch cruet on Luke was just the tip of what she's capable of. То, как она перенаправила силу из ведьмовской бутылочки на Люка, самая малость по сравнению с тем, на что она на самом деле способна.
Slip some of your poisonous brew... from your witch's kitchen into his glass. Налей отравленного пойла со своей ведьмовской кухни в его бокал.
Больше примеров...
Волшебница (примеров 11)
The following is a list of special abilities that a wizard or witch in the Harry Potter universe may have. Список специальных способностей, которые волшебник или волшебница могут иметь в мире Гарри Поттера.
Wands only choose witches, and you are not a witch. Палочки выбирают только волшебников, а вы не волшебница.
The great witch Shota came to me with a prophecy that Darken Rahl would grow up to kill his own father and become the most brutal tyrant the world has ever known. Великая волшебница Шота пришла ко мне с пророчеством, что Даркен Рал убьет своего отца, когда вырастет, и станет наиболее жестоким тираном, известным за всю историю.
Drawing their swords, the suitors throw themselves upon her, but the witch disappears. Обнажив шпаги, женихи бросаются к ней, но волшебница исчезает.
You're destined to become... a great witch, and he's category-three, at a stretch. Ничего удивительного: ты в будущем великая волшебница, а у него З-я категория с натяжкой.
Больше примеров...
Ведьминское (примеров 5)
Allow Freya to put me back in a witch's body. Позволь Фрее вернуть меня в ведьминское тело.
So, how exactly does an Original vampire get to go to witch purgatory? Итак, как же первородный вампир попадет на ведьминское чистилище?
I can't find her, which means her witch body, her connection to magic, it's as if it just vanished. Я не могу найти ее, что значит ее ведьминское тело ее связь с магией... как если бы она просто исчезла
I have witch stuff to attend to with Bonnie. У меня ведьминское мероприятие вместе с Бонни.
Got you some witch's brew for Hallow's Eve. Для тебя ведьминское зелье в канун Хэллоуина.
Больше примеров...
Witch (примеров 28)
In 1970, Sabrina, the Teenage Witch got her own animated series, also produced by Filmation. В 1970 году появился мультсериал Sabrina the Teenage Witch, также созданный Filmation.
Burning Witch was formed from the ashes of Thorr's Hammer and Gammelsæter has currently teamed up with James Plotkin (Khanate) to form Khlyst. Группа Burning Witch была образована из остатков Thorr's Hammer и Гаммальсэтер в настоящее время объединилась с Джеймсом Плоткин (Khanate) сформировать Khlyst.
In May 1982, Zappa released Ship Arriving Too Late to Save a Drowning Witch, which featured his biggest selling single ever, the Grammy Award-nominated song "Valley Girl" (topping out at No. 32 on the Billboard charts). В мае 1982 года Заппа выпустил альбом Ship Arriving Too Late to Save a Drowning Witch, песня которого «Valley Girl» оказалась самым продаваемым синглом когда-либо, номинировалась на премию Грэмми и достигла 32 позиции в чарте Billboard.
He also collaborated with Cameron on Songs for the Witch Woman, a collection of poems which she illustrated that was published in 2014. Также Парсонс сотрудничал Кэмерон в работе над сборником стихов Songs for the Witch Woman, который она иллюстрировала, и который вышел в печати в 2014 году.
Federici's best known work, Caliban and the Witch: Women, the Body and Primitive Accumulation, expands on the work of Leopoldina Fortunati. Наиболее известная работа Федеричи, «Калибан и ведьма: Женщины, тело и первоначальное накопление» (Caliban and the Witch: Women, the Body and Primitive Accumulation), расширяет труд Леопольдины Фортунати (Leopoldina Fortunati).
Больше примеров...
Ведьмочка (примеров 17)
If a long trip, witch, was. Это было долгое путешествие, ведьмочка.
The little witch, she asked me to be a distraction. Ведьмочка, она просила меня отвлечь.
You are a provoking little witch, Louka. Ты - вызывающая ведьмочка, Люка.
You know why, you little witch? Знаешь почему, маленькая ведьмочка?
Why, you little witch. Опять ты, ведьмочка.
Больше примеров...
Ведьмин (примеров 12)
Companion to a witch - some witches. Ведьмин компаньон... у некоторых ведьм.
And this one's from the Secret Witch Ring of Belsen. When they tried to put a gate to hell under the courthouse. А это Тайный Ведьмин Круг из Бейзена, когда они пытались открыть врата в преисподнюю.
Son of a witch, actually. Ведьмин сын, вообще-то.
Munni has gone inside the Witch house. Мунни забежала в Ведьмин дом.
And this one's from the Secret Witch Ring of Belsen. А это Тайный Ведьмин Круг из Бейзена, когда они пытались открыть врата в преисподнюю.
Больше примеров...
Колдовстве (примеров 24)
What's the point of being a witch if we can't use our magic for stuff like this? Какой смысл в колдовстве если мы не можем использовать нашу магию для такой вещи, как это?
She never admitted being a witch despite the torture, but eventually she admitted to having used arsenic to murder her first husband. Она не созналась в колдовстве, но вскоре признала, что использовала мышьяк, чтобы убить своего первого мужа.
It further was concerned about the fact that women accused of being witches are subjected to violence and are confined in witch camps. Он также выразил беспокойство тем фактом, что обвиняемые в колдовстве женщины подвергаются жестокому обращению и содержатся в "лагерях для ведьм"52.
He and his associates were responsible for more people being hanged for witchcraft than in the previous 100 years, and were solely responsible for the increase in witch trials during those years. В этот период Хопкинс и его помощники способствовали большему числу смертных казней по обвинению в колдовстве, чем за прошедшие до этого 100 лет, кроме того, на них лежит ответственность за общее увеличение числа таких обвинений.
According to the Anti-Witchcraft Allegations Campaign Coalition (AWACC) Field Monitoring, as at May 2012, the population of the witch camps were as follows: По данным полевого мониторинга, проводимого коалицией "Кампания против обвинений в колдовстве" (ККПОК), по состоянию на май 2012 года лица, пребывающие в лагерях для ведьм, распределялись следующим образом:
Больше примеров...
Ведьмино (примеров 9)
He said it was a witch's curse. Он сказал, что это было ведьмино проклятье.
We need that helm to stop the witch from cursing this land. Нам нужен этот шлем, чтобы остановить ведьмино заклинание.
and over here, we have witch's field, so named because back in the... olden times, witches would gather here to party and drink potions and turn people into flying monkeys and such. А здесь у нас Ведьмино поле, названное так из-за того, что в В былые времена ведьмы собирались здесь на праздник, напивались всяких зелий и превращали людей в летающих обезьян и все такое.
Witch's den... without a weapon. В ведьмино логово... без оружия.
It's like a witch's spell. Это как ведьмино заклятье.
Больше примеров...