Английский - русский
Перевод слова Witch
Вариант перевода Колдовстве

Примеры в контексте "Witch - Колдовстве"

Примеры: Witch - Колдовстве
I was threatened several times and I used to receive letters accusing me of being a witch. «Несколько раз мне угрожали и присылали письма с обвинениями в колдовстве.
That woman was condemned as a witch years ago and has evaded the law ever since. Эта женщина была признана виновной в колдовстве много лет назад, и с тех пор она скрывается от закона.
France requested information about the measures taken to end violence against "witch children", especially thorough awareness-raising programmes and the pursuit of perpetrators. Франция просила представить информацию о принятых мерах по прекращению насилия в отношении детей, обвиняемых в колдовстве, в частности с помощью разъяснительных программ и посредством преследования правонарушителей.
When you are Anne Mather, the magistrate wouldn't dare accuse you of being a witch. Став Анной Мэзер, магистрат не посмеет обвинять тебя в колдовстве.
Her husband accused her of being a witch so he could marry her sister. В колдовстве её обвинил собственный муж, чтобы жениться на её сестре.
The Committee subsequently expressed its concern about the persistence of the belief in witchcraft and the subjection of women in witch camps to violence. Впоследствии Комитет выразил свою озабоченность в связи с сохраняющейся верой в колдовство и тем насилием, которому подвергаются в лагерях уличенные в колдовстве женщины.
What's the point of being a witch if we can't use our magic for stuff like this? Какой смысл в колдовстве если мы не можем использовать нашу магию для такой вещи, как это?
She mentioned the case of a 72 year-old woman, who had been burned alive on suspicion of being a witch. Она упомянула о случае с 72-летней женщиной, которая, будучи заподозрена в колдовстве, была сожжена заживо.
She never admitted being a witch despite the torture, but eventually she admitted to having used arsenic to murder her first husband. Она не созналась в колдовстве, но вскоре признала, что использовала мышьяк, чтобы убить своего первого мужа.
A witch hunt is a search for suspected or alleged witches. Охота на ведьм - преследование людей, подозреваемых в колдовстве.
He would also cut the arm of the accused with a blunt knife, and if she did not bleed, she was said to be a witch. Он мог надрезать руку обвиняемого тупым ножом - если не начиналось кровотечение, обвинение в колдовстве считалось доказанным.
Women accused of witchcraft are often violently driven from their communities and forced to take refuge in "witch camps". Женщин, обвиняемых в колдовстве, зачастую с применением силы изгоняют из их общин и вынуждают укрываться в "лагерях ведьм".
It further was concerned about the fact that women accused of being witches are subjected to violence and are confined in witch camps. Он также выразил беспокойство тем фактом, что обвиняемые в колдовстве женщины подвергаются жестокому обращению и содержатся в "лагерях для ведьм"52.
The Committee is also concerned about the persistence of the belief in witchcraft in some parts of the country, in particular in rural areas, and the fact that women accused of being witches are subjected to violence and are confined in witch camps. Кроме того, Комитет озабочен тем, что в некоторых частях страны, особенно в сельских районах, население продолжает верить в колдовство, а также тем фактом, что женщины, обвиняемые в колдовстве, подвергаются жестокому обращению и содержатся в «лагерях для ведьм».
Because of this, there exist six witch camps in the country where women suspected of being witches can flee for safety. В Гане созданы специальные «лагеря ведьм», где могут жить люди, изгнанные из своих деревень из-за подозрений в колдовстве.
The Akwa Ibom State Government has passed a law abolishing the stigmatization of any child in Akwa Ibom State as a witch: following this, several people found violating this law have been arrested. Правительство штата Аква-Ибом приняло закон о ликвидации практики стигматизации детей, обвиняемых в колдовстве, благодаря которому было арестовано несколько человек, признанных виновными в нарушении этого закона.
He and his associates were responsible for more people being hanged for witchcraft than in the previous 100 years, and were solely responsible for the increase in witch trials during those years. В этот период Хопкинс и его помощники способствовали большему числу смертных казней по обвинению в колдовстве, чем за прошедшие до этого 100 лет, кроме того, на них лежит ответственность за общее увеличение числа таких обвинений.
With regard to cultural practices related to "witch camps", these camps are self protective areas developed by communities, where some people give refuge to others who have been accused of been witches. Что касается таких видов культурной практики, как "лагеря для ведьм", то эти лагеря создают общины, а охраняют живущие в них лица, которые предоставляют убежище другим лицам, обвиненным в колдовстве.
According to the Anti-Witchcraft Allegations Campaign Coalition (AWACC) Field Monitoring, as at May 2012, the population of the witch camps were as follows: По данным полевого мониторинга, проводимого коалицией "Кампания против обвинений в колдовстве" (ККПОК), по состоянию на май 2012 года лица, пребывающие в лагерях для ведьм, распределялись следующим образом:
If the Arkham Advertiser had been in publication two hundred and forty years ago, when the witch trials were under way, we would no doubt have read reports that our town was beset by witchcraft and dealings with Satan, right? Если бы "Аркхемский вестник" издавался двести сорок лет назад, когда устраивались процессы над ведьмами, мы, без сомнения, читали бы репортажи о том, что наш город погряз в колдовстве и сделках с сатаной, не правда ли?
Although witchcraft is spiritual in nature and it is said that only a witch can identify a fellow witch, women especially older women are accused of being witches and sent to witch camps. Хотя колдовство по своему характеру является духовным явлением, и по преданиям только ведьма или колдун способны распознать другую ведьму или колдуна, именно женщин, особенно пожилых, обвиняют в колдовстве и отправляют в "лагеря ведьм".
Following the Lancaster Witch Trials (1612-1634), William Harvey, physician to King Charles I of England, had been ordered to examine the four women accused, and from this there came a requirement to have material proof of being a witch. После Ланкастерского суда над ведьмами, прошедшего в 1634, Уильяму Гарвею, врачу английского короля Карла I, было поручено обследовать четырёх обвинявшихся в колдовстве женщин, и после этого появилось требование приводить материальное подтверждение подобных обвинений.
In July, in Maryland County, four people were identified by a "witch finder" as being responsible for causing a man's leg to become swollen. Так, в июле в графстве Мэриленд четверо человек были признаны "следователем по делам лиц, обвиняемых в колдовстве", виновными в том, что у одного мужчины опухла нога.
The Basque witch trials of the 17th century represent the only serious attempt at rooting out witchcraft ever undertaken by the Spanish Inquisition, which was generally skeptical of such allegations. Баскские процессы над ведьмами - единственная серьёзная попытка «искоренения колдовства», когда-либо предпринятая испанской инквизицией, которая, как правило, скептически относилась к обвинениям в колдовстве.