| Don't do this to me, Wilson. | Не поступай так со мной, Уилсон |
| We go or not to talk to Wilson? | Так ты поговоришь с Уилсон или нет? |
| I'm definitely coming, but Wilson's got tickets to the Hong Kong film festival. | Я обязательно прийду. но Уилсон достал билеты на Гонконгский кинофестиваль |
| Vince Wilson was his partner's son, and he's gone to shoot it out with the guys that killed him. | Винс Уилсон был сыном его напарника, и он поехал на перестрелку с ребятами, которые убили его. |
| Any word from Nate Wilson or the corrections office? | Звонил Нейт Уилсон или из управления? |
| Dr. Wilson, you've got wheezes, shallow breathing, And your temp is pushing 102. | Доктор Уилсон, у Вас хрипы, дыхание поверхностное, и температура под 39. |
| Paul tried to kill me, Mr. Wilson, the same way as he did Mummy. | Пол пытался меня убить, мистер Уилсон, так же, как и маму. |
| I know you think it was me, but it was Wilson and Rosener who sabotaged the jets. | Ты думаешь, что я виноват, но это Уилсон и Рознер сломали самолёты. |
| It's both or neither, Mr Wilson. | Или так или никак, мистер Уилсон |
| Wilson, would you chart these for me? | Уилсон, внесете это в карту? |
| Miss Wilson, I've got a reporter here from KTX - | мисс Уилсон, у меня тут репортер из КэйТИЭкс - |
| Could be Wilson's or maybe it's a glycogen storage disease. | Возможно, Уилсон. Или, это может быть гликогеноз. |
| It's Ricky Wilson... with the divine diva - it's Paloma Faith. | Это Рики Уилсон... с божественной дивой - Паломой Фейт! |
| But if you put Wilson on your service, she doesn't have to work with Karev. | Но если вы возьмёте к себе Уилсон, ей не придётся работать с Каревым. |
| "Dixon Wilson has arrived," okay? | "Диксон Уилсон приехал", ясно? |
| Why would he do it for Wilson? | Почему он сделал это для Уилсон? |
| Mr Wilson, could I say how sorry I am. | Мистер Уилсон, поверьте, я очень сожалею. |
| I've got Wilson and Cross scrubbing in now, but I could switch things up. | Мне должны были помогать Уилсон и Кросс, но я могу всё поменять. |
| Wilson, don't you have anything to talk about? | Уилсон, тебе есть о чем поговорить? |
| So... what did Wilson think of our news? | Ну, что сказал Уилсон о наших новостях? |
| Well, with all due respect, DCI Wilson doesn't know what he's talking about. | Ну, при всем уважении главный инспектор Уилсон не знает, о чём говорит. |
| Remember, Wilson, you got to make this look right to Grafton. | Запомни, Уилсон, в глазах Графтона всё должно выглядеть законно. |
| Will Wilson teaches public school, second grade. | Уилл Уилсон учитель 2 класса в школе |
| Take care of that language, Mr. Wilson! | Следите за языком, мистер Уилсон! |
| Now, Mr. Wilson, have you ever seen this man before? | Итак, мистер Уилсон, вы видели этого человека прежде? |