| Well, if I am, what does that make your father? | Если я хороший парень, тогда кто твой отец? |
| Well, if I do figure out who I am, I hope I'm as good a guy as you are. | Если вы узнаете, кто я такой, надеюсь, я такой же хороший, как вы. |
| Well, if she did, she's a very good liar. | Если была она, значит, она очень хороший лжец. |
| Well, I had a good year, you know, and I just - | У меня выдался хороший год. знаешь, и просто - |
| Well, if I have to exploit people to be a good writer, Then, you know, maybe - maybe I'm not a good writer. | Если я должен использовать людей, чтобы быть хорошим писателем, тогда, знаете, может быть... может, я не такой уж хороший писатель. |
| Well shoot, George, if we had thought to put this on Roger Newsome, he might still be alive! | Хороший выстрел, Джордж, если бы мы додумались надеть его на Роджера Ньюсома, он был бы ещё жив! |
| This project is progressing well. | В осуществлении этого проекта достигнут хороший прогресс. |
| The story ends well. | У этой истории хороший конец. |
| The guy cleans up well. | Ребята сорвали хороший куш. |
| It's a nice day as well. | И день сегодня хороший. |
| Well, for all of her faults she had good taste, didn't she? | Ну, при всех её недостатках у неё был хороший вкус, не так ли? |
| Well, you know, you sow good seeds into good soil, you get a good harvest. | Что ж, ты знаешь, ты сажаешь хорошие зерна в хорошую землю, и получаешь хороший урожай. |
| Well I just picked him up, and I said "nice rabbit, sweet rabbit", and then... | Чтож, я просто взяла их, и сказала "милый кролик, хороший кролик", а потом... |
| [sighs] Well, you're a a hell of doctor. [chuckles] | Ну, вы хороший учитель... и адски хороший доктор. |
| Well, Chief Dooley, while a good man, is also a very busy man, yes? | Ну, шеф Дули хороший, но занятой человек, верно? |
| Well, the judge had a 24/7 protection detail 'cause of death threats, street was closed off to cars, so this was a good way of getting close enough to shoot him. | Ну, поскольку судья находился под круглосуточной охраной из-за поступивших угроз улица была закрыта для движения машин, так что это был хороший способ подобраться к нему поближе, чтобы застрелить |
| WELL, I DIDN'T GET A GOOD VISUAL, BUT THE PATRONS I DID SEE LOOKED CALM. | Ну, у меня был не очень хороший обзор, но посетители, которых я видел, выглядели достаточно спокойными. |
| And this one ends well. | На этот раз хороший конец. |
| well, that's probably good advice. | Что ж, хороший совет. |
| All right, well, that's some good advice. | Ладно, это хороший совет. |
| Well, would you say you're a good politician, then? | Хорошо, а могли бы ли Вы заявить, что Вы - хороший политик? |
| Well, don't get me wrong - it's heartbreaking to see a good man And a productive employee like Jane go down in flames, | Не поймите меня превратно, это ужасно, что такой хороший человек и ценный сотрудник, как Джейн, наломал дров. |
| Well, you can't imagine good Ravi cow tipping, but bad Ravi? | Ты не можешь представить, как хороший Рави курит за гаражами. А плохой Рави? |
| Well, I know this is hard, but this is a good lesson for you. | Я знаю, это тяжело но это хороший урок для тебя |
| You go to the doctor and he's like "Well the butterfly looks good so we're in good shape" | Идете к доктору, он говорит: Бабочка выглядит хорошо... в хорошей форме... хороший цвет... бабочка в порядке. |