Well, then this is a good chance for you to rub off on her. |
Что ж, хороший шанс для тебя переубедить ее. |
Well, I'd say, I'd say it's around 70 to 85% on a good day. |
Ну, я бы сказал это примерно от 70-ти до 85-ти процентов в хороший день. |
Well, that's a good day, right? |
Ладно, это хороший день, да? |
Well, you've got an official excuse to go to Rei's place now. |
Теперь у тебя есть хороший предлог зайти к ней. |
Well, then, as a good host, I won't drink, either. |
Ну, тогда, как хороший хозяин, я тоже не буду пить. |
Well, if you're such a pizza connoisseur, there's a really great place in Italian Harlem. |
Ну, раз вы знаток пиццы, есть хороший ресторан в Гарлеме. |
Well, the girl that he is dating is a... she's a very good friend of ours. |
Девушка, с которой он встречается, она наш очень хороший друг. |
Well, he's nice, and he uses proper punctuation in texts. |
Что ж, он хороший и нормально ставит знаки препинания в смс. |
Well, he's not much of a brother, if you ask me, sending those two round here, saying you got his drugs. |
Ну, он не слишком-то хороший брат, как по мне, если прислал сюда тех двоих, и сказал, что у тебя его наркотики. |
Well because Michael's our good friend and neibour, and he gave us the best seats in the house. |
НУ потому что Майкл - наш хороший друг и сосед он дал нам билеты на лучшие места. |
Well, I think, underneath that nice suit and that charming smile, you are still a very homely little boy. |
Ну, я думаю, несмотря на хороший костюм и очаровательную улыбку, ты все еще очень домашний мальчик. |
Well, that's a good question of Lizas, then, isn't it, is to what age this happens. |
Это очень хороший вопрос, который задала Лиза, что происходит с годами. |
Well, even though you couldn't get Bob little elected, you're still an okay campaign manager. |
Хотя Боба Литтла и не избрали, ты всё равно хороший руководитель кампании. |
Well, it's called editing, and "the good stuff," as you put it, was boring. |
Это называется редактура. И "хороший материал", который вы нам дали, был скучный. |
Well, it's the least I can do, to take her to a nice restaurant. |
Это меньшее, что я могу сделать, Отвести ее в хороший ресторан. |
Well, now that's a good answer, but it would take more than that for me to put myself in the way of a flood. |
Хороший ответ, но... понадобится нечто большее, чтобы я оказался на пути у разъяренного потока. |
Well, it's because she's a good person that we really need to be concerned. |
Именно то, что она хороший человек, должно вызвать у нас беспокойство. |
Well, it's either a very good or a very bad sign. |
Это либо очень хороший, либо очень плохой признак. |
Well, you have a better view of the pond. |
Здесь открывается хороший вид на пруд. |
Well, it's going to be a beautiful sunny day today, and we can expect much more of the same over the next few... |
Сегодня будет очень хороший, солнечный день и мы можем ожидать таких же приятных дней в течении... |
Well, I reckon he's just a nice lad, trying his best... probably. |
Ну, думаю, он просто хороший парень, старается на сколько может... наверное. |
Well, sounds like a really good episode of Nova, but I'm not sure what it has to do with our investigation. |
Ну, звучит как хороший сюжет для "Новы", но я не уверена, что это даст нам что-то для расследования. |
Well, my producer thought it would make good TV if we locate the clumsy poet from the mall so I can console her. |
Ну, мой продюсер решил, что это будет хороший сюжет, если мы отыщем неуклюжую поэтессу из торгового центра, чтобы я могла её утешить. |
Well, that's a very sound plan, Sassenach. |
Что ж, звучит, как хороший план, Сассенах. |
Well, Hoyt is a good and decent man who would never steal from somebody, no matter what they did to him. |
Ну, Хойт хороший и приличный мужчина который никогда ни у кого ничего не крал, не важно, что тот ему сделал. |