Английский - русский
Перевод слова Well
Вариант перевода Хороший

Примеры в контексте "Well - Хороший"

Примеры: Well - Хороший
Well, that has a distinctive ringtone to it. Что ж, для этого есть хороший рингтон.
Well, living, anyway good guy, who's still fighting and trying to help people. Ну, может, просто живешь ты хороший парень, который всё еще борется и пытается помочь людям.
Well, that's just because you're a good friend, and friends are the second most important thing in life. Ну, это только потому, что ты хороший друг, а друзья это второе самое главное в жизни.
Well, maybe that's because you're always at home, on your own, looking after yourself, being a good little boy. Ну, может, потому что ты всегда сидишь дома, совсем один, заботишься о себе, ведёшь себя как хороший мальчик.
Well, I've... nothing against young Rigby, he's a good lad. Ну, я... никогда не имел ничего против молодого Ригби, он парень хороший.
Well, that's a good question, Lana, because obviously you can't have a mature conversation about this. Ну, это хороший вопрос, Лана, потому что очевидно ты не способна вести взрослый разговор об этом.
Well, say for a second he's not as good a man as you think he is. Давайте, на секунду, предположим, что он не такой хороший, как ты думаете.
Well, it's such a nice day, Ну, сегодня такой хороший день, я подумал - сверну
Well, you make a great storyteller, Mr. Kent, but not much of a detective. Ну, вы хороший рассказчик, мистер Кент, но не очень хороший детектив.
Well, she's - I mean, she's a good person. Ну, она - хороший человек.
Well, I took you to a nice hotel last week, and we had to leave 'cause you saw someone you knew. На прошлой неделе я привел тебя в хороший отель, но нам пришлось уйти, потому что ты увидела кого-то знакомого.
Well, that's a good sign, right? Хорошо, что ж, это хороший знак, да?
Well, I'd rather talk to a goitre with a nice disposition than the nut they sent me to. Я бы скорее поговорил с зобом, у которого хороший характер чем с психом, к которому меня отправили.
Well, at least Gloria had the good taste to have a paralyzing stroke so we don't have to deal with her. В конце концов у Глории хороший вкус Иметь парализитирующий удар Поэтому мы не должны иметь дело этим с ней.
Well, that's one good reason someone will be dead, right? Хороший повод кого-нибудь убить, так ведь?
Well, 'cause she's a nice person, and she's offered to drive Tara's car back. Ну, потому что она хороший человек, и она предложила перегнать домой машину Тары.
Well, if it's not nice, it's got to be halfway decent. Ну, если не хороший, то хотя бы сносный.
Well, I am the handsome one, and he's the reprobate. Просто знайте, что я - хороший, а он - плохой.
Well, if he's so great then why are you still in here? Ну, если он такой хороший... почему ты все еще здесь?
Well, Donal will handle it and he's a good man. Ну, Донал разберется, он хороший парень.!
Well, I suppose it's because he used to be bad and now he's good. Ну, я думаю, что это потому, что раньше он был плохим, а теперь - хороший.
Well, at some point, any good parent realizes your child is just more important than your image, so... Знаешь, в какой-то момент любой хороший родитель понимает, что ребёнок гораздо важнее имиджа, так что...
Well, I know you're not going to let me give you a wedding, so I thought a house would do. Ну, я знаю что ты не позволишь оплатить тебе свадьбу, так что я подумала что дом - хороший подарок.
Well, I don't want to get involved, but you were there for me and I know you're a good person. Ну... я не хочу вмешиваться, но ты помогла мне, и я знаю, что ты хороший человек.
Well, I know Admiral Jennings is a good friend of yours, Да, я знаю, что адмирал Дженнингс ваш хороший друг.