| Well, sir, if the pilot's good, see - I mean, if he's really sharp, he can barrel that baby in so low. | Хорошо, сэр, если пилот хороший я подразумеваю, если он действительно асс, он может пройти очень низко. | 
| Well, I'm sorry I'm not as good a liar as you. | Хорошо, я сожалею, что я - не столь хороший лгун как ты. | 
| Well, that's because my wife is a good person a deeply good person. | А всё потому, что моя жена - хороший человек, очень добрый человек. | 
| Well, he's a good man, And he'll be very good to your baby. | Он хороший человек, и он позаботится о твоем ребенке. | 
| Well, you need a serious chill to precipitate the explosive but... looks like our boy didn't finish the job. | Нужен хороший холод что бы что бы осела взрывчатка но... похоже что наш парень не закончил работу. | 
| Well, why go to a fine restaurant... when you can just stick something in the microwave? | Зачем ходить в хороший ресторан... если ты можешь просто засунуть что-нибудь в микроволновку? | 
| Well, I have a great table for you guys, | У меня для вас есть хороший столик. | 
| Well, to let you know what a proper cup of tea smells like before you go out into the world. | Чтобы ты знала, как пахнет хороший чай, перед тем, как упорхнёшь в большой мир. | 
| Well, squeaky toy - that's still a good sign, right? | Писк игрушки - это же хороший признак, верно? | 
| Well, George, I just want you to hear me say to Anna that you're a good and decent person. | Джордж, я хочу, чтобы ты услышал, как я говорю Анне что ты хороший и порядочный человек. | 
| Well, I think everyone knows that as scary as you are, you're really nice. | Ну, я думаю, что все знают, что несмотря на то, что вы такой пугающий, вы действительно очень хороший. | 
| Well, we're looking for a new place, but good real estate is tricky to find. | Ну, мы подыскиваем место, но найти хороший дом очень трудно | 
| Well, I know I wouldn't have been a very good carer, but in a way I actually think I'm quite a good donor. | Ну, я знал, что из меня не получился бы хороший опекун, но мне почему-то кажется, что я хороший донор. | 
| Well, you'll figure it out. | Вы все выясните, вы хороший доктор | 
| Well, what I'm trying to say is, in all the world, I couldn't find a diamond good enough for you, but then I found one out there among the stars - the beautiful, affordable stars. | Ну, я пытаюсь сказать, что во всем мире я не мог найти бриллиант, достаточно хороший для тебя, но потом я нашел один там, среди звезд - прекрасных, обворожительных звезд. | 
| Well, I see you got the same good taste in music that you have in your cigars. | Мм... Я смотрю у тебя такой же хороший музыкальный вкус. как и в сигарах | 
| Well, maybe I'm not nice, you know? | Ну, может быть я не такой уж хороший. | 
| Well, like I said, he's a good guy, and I didn't think it was fair of me to ruin his life, so I just encouraged him to resign. | Ну, как я и сказал, он хороший парень и я не думал, что будет справедливо разрушать его жизнь, так что я уговорил его просто уйти в отставку. | 
| Well, there's also the idea that it might be good to give him an out so that he saves face, you know? | Ну, была еще одна идея, на счет того, что это может дать ему хороший шанс сохранить свое достоинство, ну, вы понимаете? | 
| Well, Patrick is funny and thoughtful, and a very good doctor, and he's clever and he makes me feel better than anyone's ever made me feel before. | Ну, Патрик забавный и заботливый, он очень хороший врач, он умён, и с ним мне куда лучше, чем со всеми другими до него. | 
| Well, if he's so nice, why aren't you marrying him? | Ну, если он такой хороший парень, чего ж ты не выходишь за него? | 
| Well, I figure since mike's letting me crash here, | Но я не уверена и в том, что ты хороший. | 
| Well, while I think of it, how is the Hotel Santana? | Да, пока не забыла, отель "Сантана" хороший? | 
| Well, it'd be fun for the sharks at least getting a nice Christmas roast like you to keep them happy in the water. | Да, акулы бы рады получить хороший подарок на Рождество - закуску вроде тебя, чтобы порадоваться у себя в глубинах | 
| Well, that was lovely, don't you think? | Хороший вечер, не так ли? |