Английский - русский
Перевод слова Well
Вариант перевода Хороший

Примеры в контексте "Well - Хороший"

Примеры: Well - Хороший
Well, sir, if the pilot's good, see - I mean, if he's really sharp, he can barrel that baby in so low. Хорошо, сэр, если пилот хороший я подразумеваю, если он действительно асс, он может пройти очень низко.
Well, I'm sorry I'm not as good a liar as you. Хорошо, я сожалею, что я - не столь хороший лгун как ты.
Well, that's because my wife is a good person a deeply good person. А всё потому, что моя жена - хороший человек, очень добрый человек.
Well, he's a good man, And he'll be very good to your baby. Он хороший человек, и он позаботится о твоем ребенке.
Well, you need a serious chill to precipitate the explosive but... looks like our boy didn't finish the job. Нужен хороший холод что бы что бы осела взрывчатка но... похоже что наш парень не закончил работу.
Well, why go to a fine restaurant... when you can just stick something in the microwave? Зачем ходить в хороший ресторан... если ты можешь просто засунуть что-нибудь в микроволновку?
Well, I have a great table for you guys, У меня для вас есть хороший столик.
Well, to let you know what a proper cup of tea smells like before you go out into the world. Чтобы ты знала, как пахнет хороший чай, перед тем, как упорхнёшь в большой мир.
Well, squeaky toy - that's still a good sign, right? Писк игрушки - это же хороший признак, верно?
Well, George, I just want you to hear me say to Anna that you're a good and decent person. Джордж, я хочу, чтобы ты услышал, как я говорю Анне что ты хороший и порядочный человек.
Well, I think everyone knows that as scary as you are, you're really nice. Ну, я думаю, что все знают, что несмотря на то, что вы такой пугающий, вы действительно очень хороший.
Well, we're looking for a new place, but good real estate is tricky to find. Ну, мы подыскиваем место, но найти хороший дом очень трудно
Well, I know I wouldn't have been a very good carer, but in a way I actually think I'm quite a good donor. Ну, я знал, что из меня не получился бы хороший опекун, но мне почему-то кажется, что я хороший донор.
Well, you'll figure it out. Вы все выясните, вы хороший доктор
Well, what I'm trying to say is, in all the world, I couldn't find a diamond good enough for you, but then I found one out there among the stars - the beautiful, affordable stars. Ну, я пытаюсь сказать, что во всем мире я не мог найти бриллиант, достаточно хороший для тебя, но потом я нашел один там, среди звезд - прекрасных, обворожительных звезд.
Well, I see you got the same good taste in music that you have in your cigars. Мм... Я смотрю у тебя такой же хороший музыкальный вкус. как и в сигарах
Well, maybe I'm not nice, you know? Ну, может быть я не такой уж хороший.
Well, like I said, he's a good guy, and I didn't think it was fair of me to ruin his life, so I just encouraged him to resign. Ну, как я и сказал, он хороший парень и я не думал, что будет справедливо разрушать его жизнь, так что я уговорил его просто уйти в отставку.
Well, there's also the idea that it might be good to give him an out so that he saves face, you know? Ну, была еще одна идея, на счет того, что это может дать ему хороший шанс сохранить свое достоинство, ну, вы понимаете?
Well, Patrick is funny and thoughtful, and a very good doctor, and he's clever and he makes me feel better than anyone's ever made me feel before. Ну, Патрик забавный и заботливый, он очень хороший врач, он умён, и с ним мне куда лучше, чем со всеми другими до него.
Well, if he's so nice, why aren't you marrying him? Ну, если он такой хороший парень, чего ж ты не выходишь за него?
Well, I figure since mike's letting me crash here, Но я не уверена и в том, что ты хороший.
Well, while I think of it, how is the Hotel Santana? Да, пока не забыла, отель "Сантана" хороший?
Well, it'd be fun for the sharks at least getting a nice Christmas roast like you to keep them happy in the water. Да, акулы бы рады получить хороший подарок на Рождество - закуску вроде тебя, чтобы порадоваться у себя в глубинах
Well, that was lovely, don't you think? Хороший вечер, не так ли?