| Five days a week, I play the hits. | 5 дней в неделю я ставлю хиты. |
| Open 7 days a week for breakfast, lunch, dinner and drinks. | 7 дней в неделю здесь сервируются завтраки, обеды, ужины и напитки. |
| Days of the week are directly borrowed from Spanish. | Названия дней недели заимствованы из испанского языка. |
| "How many days in the week?" Seven. | "Сколько дней в неделе?" - семь. |
| Those photographs are in the press every day of the week. | Эти фотографии печатают семь дней в неделю. |
| That's what happens when you spend six days a week working in the mines. | Вот что бывает, когда шесть дней в неделю торчишь в шахте. |
| He could fly up a couple of nights a week. | Он мог прилетать на пару дней в неделю. |
| I trained Brontis six hours a day, seven days a week for two years. | Я тренировал Бронте шесть часов в день, семь дней в неделю на протяжении двух лет. |
| Working seven days a week, letting Frank screw me over with child support. | Работаю семь дней в неделю, позволила Фрэнку прокатить меня с алиментами... |
| This is our daily routine, seven days a week, including Sundays. | Это ежедневная процедура. Кормим их 7 дней в неделю, включая воскресенье. |
| Eric will be in the hospital for four to five days, maybe a week. | Эрик будет в больнице четыре-пять дней, может неделю. |
| Work six days a week, sunup, sundown. | Работа шесть дней в неделю, от рассвета до заката. |
| Your MOT expired a week ago. | Ваш талон техосмотра просрочен на 8 дней. |
| A week ago, you had a feast. | 10 дней назад Вы устоили банкет. |
| And nuclear obviously provides a lot of power - 24 hours a day, seven days a week. | И атомная энергетика, очевидно, даёт много энергии круглосуточно, семь дней в неделю. |
| Scanning each piece of paper through hundreds of machines 24 hours a day seven days a week. | Сканирующих каждую бумажку сотнями сканеров круглые сутки семь дней в неделю. |
| An intern, Miranda, working seven days a week... 1,000 miles away. | Интерном, Миранда, мне придется работать семь дней в неделю... на расстоянии 1000 миль. |
| Just a few days a week, same as before. | Несколько дней в неделю, как и раньше. |
| I will take the cold over this heat any day of the week and twice on Sunday. | Я предпочитаю холод всей этой жаре семь дней в неделю и дважды по воскресеньям. |
| Mister, we run into brave guys like you every day in the week. | Мистер, мы таких храбрых ребят, как вы, семь дней в неделю ловим. |
| In less than a week, he'd seen two of them die. | Прошло лишь несколько дней, а двое уже погибли у него на глазах. |
| Just take a couple of days, like a week. | Отдохни пару дней. Может, неделю. |
| Well, every day, five days a week for 15 years... | Каждый день, пять дней в неделю, 15 лет... я сидел за столом. |
| Them home attendants be working for, like, six days a week. | Домработницы работают шесть дней в неделю. |
| We worked from sundown to sunup, seven days a week. | Мы работали от заката до рассвета семь дней в неделю. |