Примеры в контексте "Week - Дней"

Примеры: Week - Дней
The key provision of the Programme (para. 27, guaranteeing every mission to the United Nations, two dedicated parking spaces 24 hours a day and seven days a week) is not working. Не работает ключевая установка Программы (27) на гарантированное обеспечение каждой миссии при Организации Объединенных Наций двумя отведенными парковочными местами круглосуточно, 7 дней в неделю.
On 10 October 2007, the Chamber granted a request by the Defence, on health grounds, to sit for four instead of five days a week for the remainder of the trial. 10 октября 2007 года Камера удовлетворила ходатайство защиты о проведении заседаний во время четырех, а не пяти дней в неделю в течение оставшейся части разбирательства с учетом состояния здоровья обвиняемого.
The local United Nations studio in Gbadolite has now been relocated to Mbandaka, which will become the regional public information headquarters for Equateur Province. A comprehensive programme grid was launched on 20 October, broadcasting news bulletins and programmes seven days a week. Местная студия Организации Объединенных Наций в Гбадолите была переведена в Мбандаку, которая станет региональным центром общественной информации, обслуживающим провинцию Экваториальная. 20 октября начала действовать единая сетка программ радиовещания, в рамках которой бюллетени и программы передаются семь дней в неделю.
Finally, the Bureau did become a well functioning entity and the meetings of the Conference were effectively shortened to two and a half days from a full week. И наконец, Бюро стало эффективно функционирующим механизмом, а продолжительность сессий Конференции была сокращена с полной недели до двух с половиной дней.
The new web-based application enables UNOPS portfolio managers around the world to input and download information 24 hours a day, seven days a week and to provide clients with accurate, up-to-date financial reports. Новая программа, основывающаяся на использовании Интернета, позволяет руководителям проектов ЮНОПС по всему миру вводить и сгружать информацию 24 часа в сутки, семь дней в неделю и предоставлять клиентам точные, обновленные финансовые отчеты.
To insure continuity, accuracy, reliability, and integrity, NDGPS is managed and monitored 24 hours a day, 7 days a week from the Coast Guard's Navigation Centre in Alexandria, Virginia. Для обеспечения непрерывности, точности, надежности и целостности Навигационный центр Береговой охраны в Александрии, штат Виргиния, осуществляет управление и мониторинг НДГСМ 24 часа в сутки семь дней в неделю.
At ESCAP, justification for the proposal was based on a forecast that the five main conference rooms would be used for approximately 122 meeting weeks per annum, translating to 610 days, assuming a five-day week. В ЭСКАТО для обоснования этого предложения использовался прогноз, в соответствии с которым пять основных конференционных залов будут использоваться приблизительно для проведения заседаний общей продолжительностью в 122 недели в год или в течение 610 рабочих дней из расчета пятидневной рабочей недели.
The sales counter is open from 9 a.m. to 5 p.m. seven days a week, except when the Headquarters building is closed to the public. Часы работы: с 9:00 до 17:00 ежедневно, за исключением дней, когда Центральные учреждения закрыты для посетителей.
The Procurement Division's written clarification, dated 22 February 2001, read: The requirement for 18 hours a day, 7 days a week operations is confirmed. Письменное разъяснение Отдела закупок от 22 февраля 2001 года гласило: «Требования относительно работы 18 часов в сутки 7 дней в неделю подтверждается.
Proposer B's proposal seemed to have been based on this approach, in that it offered a "limited 18 hours a day, 7 days a week" capability. Предложение кандидата В, по-видимому, было основано на этом подходе, поскольку он предложил обеспечить «ограниченный 18-часовой потенциал 7 дней в неделю».
In the opinion of the Office of Internal Oversight Services, the ambiguity about the 18 hours a day, 7 days a week requirement caused confusion among the bidders and may result in unnecessary expenditures to the Organization, owing to the establishment of excessive operating capacity. По мнению Управления служб внутреннего надзора, двусмысленность требования в отношении 18 часов в сутки 7 дней в неделю вызвало путаницу среди участников торгов и может привести к ненужным расходам со стороны Организации ввиду наращивания чрезмерного оперативного потенциала.
Frequently, water is delivered only a few hours a day or even a few days a week. Часто вода поступает потребителям лишь в течение нескольких часов в день или даже нескольких дней в неделю.
It is inconceivable that the most destructive weapons ever created should still be on alert 24 hours a day, seven days a week, 365 days a year. Невозможно представить, что самые разрушительные виды оружия из когда-либо созданных все еще находятся на боевом дежурстве 24 часа в сутки, семь дней в неделю и 365 дней в году.
All the designated centres shall be open five days a week (from Monday to Friday), seven hours a day, during the six-week period specified for the processing of appeal forms. Все определенные центры открыты пять дней в неделю (с понедельника по пятницу), семь часов в день, в течение шести недель, отведенных для подачи письменных жалоб.
Psychiatrists visit the wards every day, except on the days when they visit community clinics to facilitate out-patients who have left the institution, which is approximately twice a week. Психиатры посещают эти отделения ежедневно, кроме дней посещения общинных клиник - примерно дважды в неделю, - в целях оказания помощи пациентам, выписанным из этого лечебного заведения.
The support services made available by the Secretariat include user support via telephone, 24 hours a day, seven days a week. Оказываемые Секретариатом услуги по поддержке включают справочную помощь пользователям по телефону 24 часа в сутки семь дней в неделю.
More than 340,000 documents are available on-line, seven days a week, including: В интерактивном режиме семь дней в неделю имеется доступ более чем к 340000 документов, включая:
In order to make a first-hand assessment in Liberia three experts travelled to Monrovia and spent from two to six days there during the week of 15 to 22 September 2003. Для того чтобы собственноручно провести оценку положения в Либерии, три эксперта отправились в Монровию, где в течение недели с 15 по 22 сентября 2003 года провели от двух до шести дней.
Article 147 of the Code of Criminal Procedures stipulates that temporary detention may be extended for a period of one week by the Department of Public Prosecutions and for 45 days by a minor court judge. В статье 147 Уголовно-процессуального кодекса предусматривается, что прокуратура может продлить срок задержания на одну неделю, а судья суда низшей инстанции - на 45 дней.
He also referred to violations of paragraph 20 of the Programme which guaranteed access 24 hours a day, seven days a week, to a mission's designated spaces. Он сослался также на нарушения пункта 20 Программы, в соответствии с которым доступ к выделенным для представительства местам стоянки гарантируется 24 часа в сутки/7 дней в неделю.
Provision of guard services 24 hours a day, 7 days a week, to 6 facilities in 4 locations Оказание услуг по охране в течение 24 часов в сутки семь дней в неделю на шести объектах в четырех пунктах
On 16 March 2001, the Procurement Division asked the bidders to confirm that their staffing structures provided sufficient capacity to ensure availability of air traffic control, fuelling, emergency medical and maintenance services in shifts on an 18 hours a day, 7 days a week basis. 16 марта 2001 года Отдел закупок просил участников торгов подтвердить, что их штатная структура обеспечивает достаточный потенциал для управления воздушным движением, заправки топливом, срочного медицинского и ремонтного обслуживания на сменной основе 18 часов в сутки 7 дней в неделю.
When a system of a 5-day working week is applied in the firm, the worker is entitled to a leave of 20 working days. Если на предприятии установлена пятидневная рабочая неделя, то работник имеет право на отпуск в размере 20 рабочих дней.
In the note I circulated several days ago, I stated that it was my intention to limit to the maximum the general debate in the second week so that we could begin our interactive discussion. В распространенной несколько дней назад записке я отметил, что я намерен максимально сократить продолжительность общих прений в течение второй недели, с тем чтобы мы могли приступить к интерактивным прениям.
For employees, this right is safeguarded by the establishment of a working week of no more than 40 hours, shorter working hours at night, and the provision of annual paid leave and weekly rest days. Для работающих по найму это право обеспечивается установлением рабочей недели, не превышающей 40 часов, сокращенной продолжительностью работы в ночное время, предоставлением ежегодных оплачиваемых отпусков и дней еженедельного отдыха.