| Employment involving long and uninterrupted working hours, night work or work for more than five days a week was excluded from the category of light work. | Виды занятости, предполагающие длинный рабочий день, работу без перерыва в ночную смену или работу более пяти дней в неделю, исключены из категории легких работ. |
| Over the last twenty days because the site has undergone a major growth managing to reach with more than one week in advance the number of unique visitors last month. | За последние двадцать дней, потому что сайт претерпел росту крупнейших удается достичь более чем за одну неделю до количества уникальных посетителей в прошлом месяце. |
| Cotinine has an in vivo half-life of approximately 20 hours, and is typically detectable for several days (up to one week) after the use of tobacco. | In vivo период полувыведения котинина приблизительно равен 20 часам, он обычно обнаруживается в течение нескольких дней (до недели) после употребления табака. |
| The Lincolnshire Poacher was broadcast several times throughout the day, and was transmitted seven days a week, at various times and on various shortwave frequencies. | «Lincolnshire Poacher» передавала сообщения несколько раз в день, семь дней в неделю, в разное время на разных частотах. |
| At the age of four, Mars began performing five days a week with his family's band, The Love Notes, and became known in Hawaii for his impersonation of Elvis Presley. | В возрасте четырёх лет Марс начал выступать пять дней в неделю с группой его семьи The Love Notes, и стал известен на Гавайях своим подражанием Элвису Пресли. |
| Other of the government's first measures were to fulfill the PSOE's election pledge to reduce work time to 40-hour week and to establish a minimum legal annual leave of 30 days and a lunch break of 15 minutes. | В числе других первых мер правительства выполнило предвыборное обещание ИСРП, сократить время работы до 40 часов в неделю, установить минимальный ежегодный отпуск 30 дней и обеденный перерыв 15 минут. |
| A restaurant with tradition, the Boğaziçi Borsa Restaurant, which is open seven days a week and capable of 250 guests, is housed within the Lütfi Kırdar Center. | Традиционный ресторан Boğaziçi Borsa, открытый семь дней в неделю и способный принять 250 гостей, расположен в центре Лютфи Кырдара. |
| The children of factory workers and farm labourers received no formal education, and typically worked alongside their parents six days a week, sometimes for more than 13 hours a day. | Дети заводских рабочих и батраков не получали формального образования и обычно работали вместе с родителями шесть дней в неделю, иногда более 13 часов в день. |
| Prevention is recommended in those who have headaches more than two days a week, cannot tolerate the medications used to treat acute attacks, or those with severe attacks that are not easily controlled. | Профилактика рекомендуется пациентам, которые страдают головной болью более двух дней в неделю, не переносят препараты, используемые для лечения острых приступов, или испытывают сильные, тяжело контролируемые приступы. |
| Our terminals work 7 days in a week and 24 hours per day! | Наши терминалы работают 24 часа в сутки, 7 дней в неделю. |
| As a full service company, the Cold Jet customer support team of technicians are available 24 hours a day, 7 days a week. | Компания Cold Jet предоставляет полный спектр обслуживания. Команда специалистов по технической поддержке клиентов доступна 24 часа в сутки, 7 дней в неделю. |
| We provide 12 h a day, 7 days a week, 365 days a year customer service. | Мы предлагаем сервис по обслуживания клиента 12 часов в день, 7 дней в неделю, 365 дней в году. |
| You can dispose of the established credit limit at your discretion: receive cash in ATMs or pay for the purchases in sales networks throughout Ukraine 7 days a week, 24 hours a day. | Установленный кредитный лимит Вы можете использовать по своему усмотрению: обналичивать денежные средства в банкоматах или оплачивать покупки в торговых сетях по всей Украине 7 дней в неделю, 24 часа в сутки. |
| Foreign Exchange trading is a 24-hour a day, 5 plus day a week market that trades from time zone to time zone around the globe. | Валютный рынок открыт 24 часа в сутки, 5 дней в неделю. Операционный день начинается в разных точках земного шара в последовательности, зависящей от часового пояса. |
| It was recognized that employees cannot work for 12 or more hours a day, 6-7 days a week, year after year, without suffering physically as well as mentally. | Стало очевидным, что рабочие не могут работать по 12 и больше часов, 6 или 7 дней в неделю год за годом без моральных и физических последствий. |
| If you have any further questions, feel free to contact our customer support staff by email at or by phone 24 hours a day, 7 days a week. | Если у Вас возникли вопросы, свяжитесь с нашей службой поддержки по адресу или по телефону - они работают 24 часа в сутки, 7 дней в неделю. |
| Concierge-service is available for clients 24 hours a day, 7 days a week! | «Консьерж-сервис» доступен для клиентов 24 часа в сутки, 7 дней в неделю! |
| While this show was not a success during its nearly three-month duration, Clark was one of the few personalities in television history on the air nationwide seven days a week. | Хотя именно этот проект и не имел успеха, за время его почти трёхмесячного существования, Кларк был одной из немногих фигур в истории телевидения, появлявшейся в общенациональном прямом эфире семь дней в неделю. |
| As a rule, the homepage in the Internet is available for 24 hours a day, seven days a week. | Как правило, веб-сайт доступен в Интернете 24 часа в сутки 7 дней в неделю. |
| We guarantee a prompt, personal reply to all questions 24 hours a day, 7 days a week from our customer service personnel, who are the most professional and efficient in the industry. | Мы гарантируем быстрый ответ по всем вопросам 24 часа в сутки, 7 дней в неделю. Наш сервисный персонал является одним из самых эффективных в этой индустрии. |
| "You will die in one week." | "Ты умрешь через семь дней" - сказала она. |
| The battle ebbed and flowed over a period of a week, and involved more than 50 Allied ships and their escorts, and over 30 U-boats. | Бой шел по нарастающей в течение нескольких дней, было задействовано более 50 кораблей союзников и более 30 немецких подводных лодок. |
| Its battery life is about one week with 3G on and two weeks with 3G off. | Время работы от батареи увеличилось до 4 дней при использовании 3G, и до двух недель при работе офлайн. |
| So given all of our digital devices that are bringing all the negative news to us seven days a week, 24 hours a day, it's no wonder that we're pessimistic. | Учитывая все цифровые устройства, которые снабжают нас плохими новостями семь дней в неделю, 24 часа в день, неудивительно, что мы такие пессимисты. |
| To prepare, he would train five hours a day for five days a week. | Для этого он тренировался по пять часов в день в течение пяти дней в неделю. |