He donates one day of his week to help here. |
Он посвящает один день в неделю оказанию помощи здесь. |
Well, I missed Manny's birthday, plus I have a free week. |
Ну, я пропустил день рождения Мэнни, плюс, у меня свободная неделя. |
It's not my birthday for another week, you know. |
Мой день рождения только через неделю, знаешь ли. |
He tells you a week and him a day. |
Тебе он говорит, что ремонт займёт неделю, а ему - день. |
In accordance with rule 1 of the rules of procedure, the General Assembly shall meet every year in regular session commencing on the Tuesday of the third week in September, counting from the first week that contains at least one working day. |
Согласно правилу 1 правил процедуры, Генеральная Ассамблея собирается ежегодно на очередную сессию во вторник третьей недели сентября, начиная отсчет с первой недели, в течение которой имеется по крайней мере один рабочий день. |
Under normal circumstances an employee would not work more than 6 days a week, 45 hours a week and 9 hours daily. |
При нормальных условиях труда работник не может работать более 6 дней в неделю, 45 часов в неделю или 9 часов в день. |
Section 1 of RA 1880 provides that the legal hours of work in government shall be eight hours a day, for five days a week or a total of 40 hours a week, exclusive of time for lunch. |
Раздел 1 РЗ Nº 1880 предусматривает, что официальные часы работы правительственных учреждений составляют восемь часов в день в течение пятидневной рабочей недели или в общей сложности 40 часов в неделю, за исключением обеденного перерыва. |
The field office at Banja Luka is open one day a week for the liaison meeting, although with travelling time the Investigator is absent from the Sarajevo Office for three days each week. |
Хотя отделение в Баня-Луке открыто всего один день в неделю (для проведения таких встреч), участвующий в этих встречах следователь отсутствует в Сараево (с учетом времени на дорогу) три дня в неделю. |
Well, I'll take honesty every day of the week, and twice on Sunday. |
Ну, я выслушиваю правда каждый день, и дважды по воскресеньям. |
We get these anonymous letters every day of the week. |
Мы каждый день получаем такие анонимные письма. |
Individual labourers may work on multiple subprojects in a given day or week, which makes reconciling the payment applications with the supporting time sheets difficult. |
Отдельные рабочие могут в любой конкретный день или неделю быть заняты на нескольких субпроектах, что осложняет проведение выверки заявок на оплату на основе подтверждающих табелей учета рабочего времени. |
Building prosperous democratic societies is not the job of a day, a week or even a year. |
Построение процветающего демократического общества - это работа не на один день, одну неделю и даже не на один год. |
Moreover, the duration of overtime cannot exceed four hours a day and 20 hours a week. |
К тому же продолжительность сверхурочного труда не может превышать четырех часов в день и 20 часов в неделю. |
The working week is divided into no more than 6 and no fewer than 5 days, with a maximum of 10 hours per day. |
Количество дней, по которым распределяются эти часы, должно быть не больше шести и не меньше пяти, при этом один рабочий день не может длиться более 10 часов. |
The latter indicators can be produced on the first working day following the week studied, demonstrating the ability to deliver results quickly. |
Такие показатели могут быть рассчитаны уже в первый рабочий день по прошествии анализируемой недели, что свидетельствует о способности быстрого получения результатов. |
I would take you over Kelly Ripa any day of the week and not just the weekdays. |
Ты лучше Келли Рипы в любой день недели, и я говорю не только о буднях. |
A day or a week, certainly in a month, you'll have money from a man. |
Через день или неделю, но точно в течение месяца у тебя будут деньги от мужчины. |
No, you work seven days a week, 18 hours a day. |
Нет, ты работаешь 7 дней в неделю по 18 часов в день. |
I believe you will be able to locate him there on the third day of the Romulan week when the Senate is not in session. |
Я думаю, Вы найдете его у них в третий день ромуланской недели, когда Сенат не заседает. |
You could name any date in history and she would tell you what day of the week it fell on. |
Ты бы назвал любую дату, и она сказала тебе на какой день недели она приходится. |
My mom wants to be here the whole week 'cause it's Spencer's birthday, and Eric is still getting bullied at school. |
Моя мама хочет провести здесь целую неделю потому что у Спенсера день рождения, а над Эриком всё ещё издеваются в школе. |
A single inspector would have to thoroughly review two wells a day, six days a week for a year. |
За год каждому инспектору бы выпадало по две скважины в день, шесть дней в неделю. |
You know, you give me the choice, I'll choose our life any day of the week. |
Знаешь, если ты предложишь мне выбор, я выберу нашу жизнь в любой день недели. |
Seven days a week, for five hours a day I helped out at the store, organizing shelves, ripping off covers, taking orders... |
Семь дней в неделю, по пять часов в день я помогал в магазине, выстраивая стеллажи, разбирая упаковки, принимая заказы. |
The medical doctor visits the convicted person in solitary confinement room every day, the educator at least twice a week, and the head of the institution does it once a week. |
Врач посещает заключенного в одиночной камере каждый день, воспитатель по крайней мере дважды в неделю, а руководитель заведения один раз в неделю. |