| But we know there are men in the job that do, every day of the week. | Хотя нам известно, что в полицейской среде подобное случается каждый день. |
| Her birthday was always like... like a week long affair. | Ее день рождения всегда... Растягивался на неделю. |
| A week and a day, Your Eminence. | Неделя и день, Ваше Преосвященство. |
| My birthday's not for another week, but I appreciate the call. | Мой день рождения еще через неделю, но спасибо за звонок. |
| The NFL owns a day of the week. | НФЛ даже принадлежит целый день недели. |
| You can see Ulya any day of the week. | Вы с Улей можете встретиться в любой день недели. |
| Well, every day, five days a week for 15 years... | Каждый день, пять дней в неделю, 15 лет... я сидел за столом. |
| I don't know what day of the week it is. | Я не знаю, какой день недели. |
| We got the boss shot glasses for every day of the week, but Friday's is bigger. | Купили шефу рюмки на каждый день недели, но пятничная больше. |
| Dude, Scarlett Johannsen with no arms, any day of the week. | Чувак, Скарлет Йохансен без рук - в любой день недели. |
| Consequently, court officers may be reached 24 hours a day, seven days a week, including holidays. | Благодаря этому, с судебными должностными лицами можно связаться в любое время и в любой день недели, включая праздничные дни. |
| This doesn't happen over a week. | Это произойдет не за день, и не за неделю. |
| A day, a week, maybe a few months until the aneurysm ruptures. | День, неделя, может несколько месяцев, пока аневризма не прорвётся. |
| Feel like I have one for every day of the week now. | У меня их теперь на каждый день недели. |
| Son, I'll go toe-to-toe with your number any day of the week. | Я смогу тебя догнать в любой день недели. |
| Each week my shift moves up a day. | Каждую неделю мои смены сдвигаются на день. |
| One day a week for a few weeks... | Один день в неделю на протяжении нескольких недель... |
| Convoys are currently running three times a day, six days a week. | В настоящее время колонны отправляются по назначению три раза в день шесть дней в неделю. |
| They could be valid for one day, two days or a week. | Они могут выдаваться на один день, два дня, неделю. |
| I suppose somebody saves your life every day of the week. | Похоже, тебе каждый день спасают жизнь. |
| The following week, on 29 April 1997, his appointment as Foreign Minister was announced. | На следующий день, 29 апреля 1997 года, он был назначен министром иностранных дел. |
| Courses are conducted five days a week, eight hours a day throughout Bosnia. | Занятия проводятся на всей территории Боснии и длятся по восемь часов в день пять дней в неделю. |
| In such a week, one day off is allowed. | В такую неделю предоставляется один выходной день. |
| Items scheduled for consideration during the following week would be taken up one day later than originally planned. | Пункты, планируемые для рассмотрения в течение последующей недели, будут рассматриваться на один день позднее, чем запланировано первоначально. |
| Centres operate for two hours each day, six days a week, and all learning materials are provided. | Центры работают два часа каждый день, шесть дней в неделю и предоставляют учащимся все необходимые учебные материалы. |