| Then, the getting taken side, any day of the week. | Чем на стороне тех, у кого отнимают, в любой день недели. |
| Heldur, I asked Eliide a week ago what she would want as a present for her birthday. | Хельдур, неделю назад я спросила у Элиды, какой подарок она хотела бы получить на день рождения. |
| Give me a down payment on a house over a rubber chicken dinner any day of the week. | Давай я разберусь со счетами, касающимися украшения дома и свадебного застолья в любой день недели. |
| For example, in 1960 they were both very likely to have full-time jobs, working at least 40 hours a week. | Например, в 1960 они оба, скорее всего, имели полный рабочий день - по меньшей мере 40 часов в неделю. |
| I mean, in the old days, on a Saturday night, I could've made enough for the whole week. | Я имею ввиду, что раньше в пятницу я могла заработать за один день на всю неделю. |
| Strange, he called me all the time, sometimes two or three times a day, and now, suddenly, since a week, total silence. | Странно, он все время мне звонил, иногда дважды или трижды в день, а теперь, вот уже неделю, полная тишина. |
| so we have a week plus a day till the 24th. | до Рождества ещё неделя и один день. |
| Night of the party, the car's empty, and a week dead boy's found at the wheel. | Машина была пуста в день вечеринки, но неделю спустя... за рулем оказался мертвый паренек. |
| It'd be a great way to celebrate your birthday, make up for me bumping you earlier in the week. | Это отличный способ отпраздновать твой день рождения, и компенсация за то, что я прокатил тебя в прошлый раз. |
| You can't wear ice blue Lurex to a week night supper date. | Ты не можешь пойти в светло-голубом люрексе на ужин в будний день. |
| You just sat there laughing and talking for hours at one of my only tables on the busiest night of the week. | Вы болтали и смеялись несколько часов за одним из моих столиков в самый загруженный день недели. |
| But the bedrock of it all is our open clinic, which we hold every morning of the week. | Но главное - наш открытый прием, который мы организуем каждое утро в любой день недели. |
| All of this on the very day, that locals are preparing to farewell, Kettering teenager, Chloe Holloway, who was tragically murdered, a week ago. | В этот же самый день местные жители попрощаются с подростком из Кеттеринга, Хлоей Халловей, трагически убитой неделю назад. |
| Now you know I drink just but one night out the week, that's Friday night. | Я пью только один день в неделю, по пятницам. |
| Well, on my 33rd birthday, I decided to run twice a week in the park near my place. | В день моего ЗЗ-летия я решил бегать 2 раза в неделю в парке возле дома. |
| Making 21 March 1994 a genuine active day for the fight against racism and xenophobia in all European cities in the framework of an action week. | Провести работу, с тем чтобы день 21 марта 1994 года стал Днем подлинно активных действий по борьбе против расизма и ксенофобии в рамках недельной кампании, проводимой во всех городах Европы. |
| For example, they are allowing workers to work part-time (incomplete day or week), to take unpaid leave, etc. | Для этого переводят работников на неполный рабочий день, неполную рабочую неделю, предоставляя неоплачиваемые отпуска и т.д. |
| All night, all day, all week. | Всю ночь, весь день, всю неделю. |
| I like it when people come up to me the next day or a week later and they say: I saw your play. | Я люблю, когда люди подходят ко мне на следующий день или через неделю и говорят Я видел твою пьесу. |
| Before curves for all days of the week can be obtained, average Saturday traffic must be calculated, as there is no counting on that day. | Перед составлением кривых по всем дням недели необходимо рассчитать средний объем движения за субботу, поскольку никакого учета в этот день не осуществляется. |
| Construction on the site had begun the previous week, a day after Netanyahu was defeated in the elections by Barak. | Строительные работы на этом участке начались неделей раньше на следующий день после того, как Барак одержал на выборах победу над Нетаньяху. |
| These are staffed by a nurse and medical officer and are open for a number of hours two or three times a week. | Они укомплектованы штатом, состоящим из медицинской сестры и медицинского работника, и работают по несколько часов в день два-три раза в неделю. |
| Now they limit the permits to sometimes one day a week and they decide on which day the lawyer can visit his clients. | Теперь срок действия разрешений ограничивается иногда одним днем в неделю, и адвокату сообщают о том, в какой день он может посетить своих клиентов. |
| Only one route was now considered safe, and then only one day a week in each direction with military escort. | Безопасным считался только один маршрут, и даже в этом случае - только один день в неделю в каждом направлении при наличии вооруженного сопровождения. |
| Mr. Mejdoub (Tunisia) (spoke in French): One week has passed since we celebrated United Nations Day. | Г-н Медждуб (Тунис) (говорит по-французски): Прошла одна неделя после того, как мы отметили День Организации Объединенных Наций. |