They just laugh and have fun all week long. |
Они весь день ржут и поют. |
My first week riding on the job, I got lost behind the Sears. |
В первый день, я вообще здесь потерялся. |
So as week four draws to a close, it's been something of a ladies' night for our coaches. |
Завершилась четвертая неделя, и это был своего рода женский день для наших наставников. |
7 pages (one for each day of the week) that turn around reflecting how fascinating the life is. |
7 страниц, по одной на каждый день недели, кружащихся в бесконечной рефлексии увлекательной жизни. |
Please use the phone numbers at day time: 9 am - 6 pm CET every day of the week. |
Просим вас использовать телефонные номера с 9.00 до 18.00 (CET) каждый день недели. |
Sani Naro-Nasjal is usually in the first week of August, between the 15th and the 20th of the sixth Tibetan month. |
Сани Наро-Насджал проводят обычно в первую неделю августа, точнее в 15-20 день шестого тибетского месяца. |
The fateful day came on September 16th, one week before his 60th birthday, traditionally a time when a family would gather round in celebration. |
Роковой день наступил 16 сентября, за неделю до 60-летия, традиционно семейного праздника. |
He also ordered that all flags should be flown at half-mast and announced a day of national mourning on November 21, a week after the cyclone struck land. |
Кроме того, он приказал приспустить флаги и анонсировал день национального траура на 21 ноября - по прошествии недели после удара стихии. |
Most Markets no longer operate under this traditional Pasaran cycle, instead pragmatically remaining open every day of the Gregorian week. |
Большинство рынков на Яве не следуют традиционному циклу пасарана, а остаются открытыми каждый день григорианской недели. |
Do you have roughly estimated - a new woman for every day of the week for ten mana month period. |
Если грубо прикинуть, тут - по новой женщине каждый день в течение десяти месяцев. |
You get a time card, it's clocked in for you every day, and at the end of the week, a pay-check. |
Тебе дадут карточку табельного учета, каждый день будешь отмечаться, и в конце недели, ты получишь зарплату. |
In a day that's provided a week's worth of shocks and legal twists, many had pronounced this case a done deal. |
Этот день возглавит топ недели самых шокирующих юридических поворотов, ведь многие утверждали, что исход дела решен. |
Under the Reform Act, adolescents over the age of 15 may work for a maximum of six hours a day or 30 hours a week. |
Для подростков, которым исполнилось 15 лет, Законом устанавливается 6-часовой рабочий день и 30-часовая рабочая неделя. |
We'll go toe-to-toe with Dinkel's any day of the week. |
Мы каждый день работаем над открытием своего заведения. |
It's my first week on the job. I can't just take off. |
Барни мне рассказывает о вас каждый день, когда звонит. |
I have 400 kids from the Pittsburgh public school system that come to me every day of the week for arts education. |
400 детей из питтсбургских средних школ приходят ко мне каждый день на уроки искусства. |
Volunteers generally commit to four or five hours of work, five days a week, in exchange for food and housing provided by the host. |
Добровольный работник работает на ферме 4-6 часов в день, в обмен на что фермер-хозяин предоставляет ему жильё и питание. |
If I drank like a fish all week, it was your fault. |
На следующий день после твоего приезда ты позарез был мне нужен. |
Stanley, we go head-to-head with the Chinese on their cyber intrusion every day of the week. |
Каждый день мы сталкиваемся с китайцами из-за их кибератак. |
You know, today's the last day of our special week on location at fabulous Mt. Splashmore. |
Как вы знаете, сегодня последний день съемок на фоне великолепной горы Сплашмор. |
A week later he destroyed a Ju 87 and probably another. |
В этот день он сбил один Ju-87, а после атаковал второй. |
If you open the newspaper any day of the week, it's full of people who've messed up their lives. |
Если вы возьмете газету за любой день, вы найдете в ней множество имен людей, которые напортачили в жизни. |
UNESCO assisted to ensure the participation of many ASPnet-affiliated schools in the international student videoconference held to conclude the week of commemorative activities. |
ЮНЕСКО оказала помощь, обеспечив участие многих связанных с АСПнет школ в международной видеоконференции учащихся, организованной в заключительный день проведения памятных мероприятий. |
The new one knows it means 20 hours scraping the hotplate, a week of overtime, and a month eating spaghetti and tomato sauce. |
Нынешний Уго знает, что такое 20 часов драить гриль, каждый день работать до ночи и месяцами питаться спагетти с томатами. |
Similarly, at Abomey Prison, the director reported that on each day of the week a different contractor provided a set cooked dish. |
Аналогичным образом, начальник тюрьмы Абомея сообщил, что каждый день недели новый контрагент поставляет учреждению готовые пайки. |