They worked an incomplete day or week schedule. |
Они работают неполный рабочий день или неполную рабочую неделю. |
The gynaecological service operates three days a week, for 8 hours a day. |
Консультации гинеколога проводятся три раза в неделю в течение восьми часов каждый день. |
Working people have one day off each week and the gala days set down by the State are holidays. |
Трудящимся еженедельно предоставляется один день отдыха, а установленные государством праздничные дни являются нерабочими. |
SK 350 per working day in a five-day working week for other persons. |
350 словацких крон на рабочий день при пятидневной рабочей неделе для прочих лиц. |
TWA, time-weighted average airborne concentration when calculated over a normal eight-hour working day for a five-day working week. |
СВЗ концентрации в воздухе в расчете на обычный восьмичасовой рабочий день и пятидневную рабочую неделю. |
The Commission is to be established within one week of the signing of the agreement (D-Day). |
Комиссия должна быть учреждена в недельный срок после подписания соглашения (день Д). |
We chose that week because 17 June each year is dedicated to the African child. |
Мы выбрали именно эту неделю, потому что день 17 июня отмечается ежегодно как День африканского ребенка. |
Changes to the school week are more and more often being accompanied by reorganization of the teaching day. |
Наряду с корректировкой учебной недели все чаще корректируется и учебный день. |
Convicts are granted one day of rest each week. |
Осужденным предоставляется еженедельно один день отдыха. |
For State-owned establishments the norm is 8 hours a day and an average of 42 hours a week. |
На государственных предприятиях нормой является восьмичасовой рабочий день и в среднем 42-часовая рабочая неделя. |
Pedagogical workers are entitled to a six-hour working day, a shortened working week and long paid vacations. |
Педагогические работники имеют право на 6-часовой рабочий день, сокращенную рабочую неделю и длительный оплачиваемый отпуск. |
World Health Day, which we celebrated just one week ago, for example, was dedicated to road safety. |
Всемирный день здоровья, например, который мы отмечали всего неделю назад, был посвящен безопасности дорожного движения. |
The courses met five days a week, with eight 45-minute sessions per day. |
Курсы проводились пять дней в неделю по восемь 45-минутных занятий в день. |
Regular full-time workers in the Philippines put in at least 40 hours a week. |
Как правило, работники, работающие полный рабочий день, на Филиппинах отрабатывают не менее 40 часов в неделю. |
The full-time centre opens 7 days a week. |
Центр, функционирующий полный рабочий день, открыт 7 дней в неделю. |
Several informal meetings had been held on the first day as well as during the week. |
В первый день работы сессии, а также в течение всей недели состоялось несколько неофициальных совещаний. |
The last day of the third week will be Friday, 22 April. |
Последний день третьей недели выпадает на пятницу, 22 апреля. |
A ferry service operates twice daily six days a week. |
Паромное сообщение осуществляется дважды в день шесть дней в неделю. |
At least once a week but not every day |
не менее одного раза в неделю, но не каждый день |
He worked on average 15.4 hours a day, usually six days a week. |
Он работал 15,4 часа в день, обычно шесть дней в неделю. |
It's one more day of shooting, a week in post. |
Еще день съемок, плюс неделя постпродакшна. |
Every day of the week, a different color. |
Каждый день недели, различный цвет. |
Even the week I can not say. |
я даже не могу вспомнить, какой сегодн€ день недели. |
So it is now officially day two... of magical romance week. |
Так что, официально начался второй день волшебной романтической недели. |
I feel like we've been eating onions every night for the past week. |
Мне кжется, мы ели лук каждый день на прошлой неделе. |