| They worked an incomplete day or week schedule. | Они работают неполный рабочий день или неполную рабочую неделю. |
| The gynaecological service operates three days a week, for 8 hours a day. | Консультации гинеколога проводятся три раза в неделю в течение восьми часов каждый день. |
| Working people have one day off each week and the gala days set down by the State are holidays. | Трудящимся еженедельно предоставляется один день отдыха, а установленные государством праздничные дни являются нерабочими. |
| SK 350 per working day in a five-day working week for other persons. | 350 словацких крон на рабочий день при пятидневной рабочей неделе для прочих лиц. |
| TWA, time-weighted average airborne concentration when calculated over a normal eight-hour working day for a five-day working week. | СВЗ концентрации в воздухе в расчете на обычный восьмичасовой рабочий день и пятидневную рабочую неделю. |
| The Commission is to be established within one week of the signing of the agreement (D-Day). | Комиссия должна быть учреждена в недельный срок после подписания соглашения (день Д). |
| We chose that week because 17 June each year is dedicated to the African child. | Мы выбрали именно эту неделю, потому что день 17 июня отмечается ежегодно как День африканского ребенка. |
| Changes to the school week are more and more often being accompanied by reorganization of the teaching day. | Наряду с корректировкой учебной недели все чаще корректируется и учебный день. |
| Convicts are granted one day of rest each week. | Осужденным предоставляется еженедельно один день отдыха. |
| For State-owned establishments the norm is 8 hours a day and an average of 42 hours a week. | На государственных предприятиях нормой является восьмичасовой рабочий день и в среднем 42-часовая рабочая неделя. |
| Pedagogical workers are entitled to a six-hour working day, a shortened working week and long paid vacations. | Педагогические работники имеют право на 6-часовой рабочий день, сокращенную рабочую неделю и длительный оплачиваемый отпуск. |
| World Health Day, which we celebrated just one week ago, for example, was dedicated to road safety. | Всемирный день здоровья, например, который мы отмечали всего неделю назад, был посвящен безопасности дорожного движения. |
| The courses met five days a week, with eight 45-minute sessions per day. | Курсы проводились пять дней в неделю по восемь 45-минутных занятий в день. |
| Regular full-time workers in the Philippines put in at least 40 hours a week. | Как правило, работники, работающие полный рабочий день, на Филиппинах отрабатывают не менее 40 часов в неделю. |
| The full-time centre opens 7 days a week. | Центр, функционирующий полный рабочий день, открыт 7 дней в неделю. |
| Several informal meetings had been held on the first day as well as during the week. | В первый день работы сессии, а также в течение всей недели состоялось несколько неофициальных совещаний. |
| The last day of the third week will be Friday, 22 April. | Последний день третьей недели выпадает на пятницу, 22 апреля. |
| A ferry service operates twice daily six days a week. | Паромное сообщение осуществляется дважды в день шесть дней в неделю. |
| At least once a week but not every day | не менее одного раза в неделю, но не каждый день |
| He worked on average 15.4 hours a day, usually six days a week. | Он работал 15,4 часа в день, обычно шесть дней в неделю. |
| It's one more day of shooting, a week in post. | Еще день съемок, плюс неделя постпродакшна. |
| Every day of the week, a different color. | Каждый день недели, различный цвет. |
| Even the week I can not say. | я даже не могу вспомнить, какой сегодн€ день недели. |
| So it is now officially day two... of magical romance week. | Так что, официально начался второй день волшебной романтической недели. |
| I feel like we've been eating onions every night for the past week. | Мне кжется, мы ели лук каждый день на прошлой неделе. |