Примеры в контексте "Week - День"

Примеры: Week - День
If you would like to find out all about carats, colours, clarity and cuts, and learn some of the history of this Amsterdam craft at the same time, join one of the free guided tours held seven days a week at Gassan Diamonds. Если вы хотите узнать всё о каратах, цветах, чистоте и огранке и узнать больше об этом амстердамском ремесле, приходите на бесплатную экскурсию в любой день недели в Gassan Diamonds.
This unbinding and rebinding ritual was repeated as often as possible (for the rich at least once daily, for poor peasants two or three times a week), with fresh bindings. Этот процесс повторялся как можно чаще (в состоятельных семьях как минимум раз в день, а в бедных крестьянских семьях два или три раза в неделю).
From 1921 to 1930, the Armistice Day Act provided that Thanksgiving would be observed on Armistice Day, which was fixed by statute on the Monday of the week in which 11 November fell. В 1921-1930 годы Акт о Дне разоружения гласил, что в День Разоружения должен был проводиться благодарственный молебен в понедельник на той неделе, на которую выпадало 11 ноября.
On the same day, it was reported that an anonymous UN diplomat confirmed to Agence France Presse that France and Britain were drawing up a resolution on the no-fly zone that would be considered by the UN Security Council during the same week. В тот же день анонимный источник заявил, что Великобритания и Франция уже составили резолюцию о создании бесполётной зоны, которая будет рассматриваться в ООН в ту же неделю.
By the way, did you know that Gandhi had one day in the week when he spoke to no one? - It was his system. Кстати, ты знаешь, что Ганди один день в неделю ни с кем не разговаривал?
Some 100 long term observers from OSCE member states arrived in Ukraine starting from the middle of September 2012, followed by 600 short-term observers who will arrive a week before the elections to monitor the election process at voting stations. На следующей неделе в страну прибудут «до ста» долгосрочных наблюдателей от ОБСЕ, за ходом голосования в день волеизъявления будут наблюдать ещё 600 краткосрочных наблюдателей.
It created a set of health and safety standards in the workplace, and standardized an eight-hour working day and a 45-hour working week, although the congress succumbed to pressure from the plantation lobby and exempted plantations from this provision. Он утвердил набор стандартов здоровья и безопасности на рабочем месте, установил 8-часовой рабочий день и 45-часовую рабочую неделю, а также обязал плантаторов построить начальные школы для детей своих работников.
We know that, because when you ask people about their ultimate favorite day of the week, surprise, surprise, Saturday comes in at first, then Friday, then Sunday. Спросите кого-нибудь о том, какой день недели является самым любимым, не удивительно, что суббота - на первом месте, потом пятница и только потом воскресенье.
For example, it is customary in Aruba for the termination of a labour agreement to take place on the last day of a work-week or a month, depending on whether the wage of the employee is paid by the week or month. Например, по традиции в Арубе трудовые соглашения заканчиваются в последний день рабочей недели или месяца в зависимости от того, на какой основе трудящийся получает заработную плату: каждую неделю или ежемесячно.
The operation of the trains on the line Spačva - Vinkovci - Ljubljana freight station is expected to start from 1 October 2006, that is one pair of trains daily, six days in week. С 1 октября 2006 года планируется начать эксплуатацию поездов на линии Спачва - Винковцы - товарная станция Любляна, по которой шесть дней в неделю будет следовать одна пара поездов в день.
If bonus time is used up in the form of several days or weeks, or if the model of the 4-day week is chosen, the standard daily working hours may be extended to up to 10 hours per day by means of collective agreement. Если компенсационное время используется в форме отгулов продолжительностью в несколько дней или недель или если выбор останавливается на модели четырехдневной рабочей недели, стандартный рабочий день может быть продлен до 10 часов посредством коллективного соглашения.
Cost implications: Expenses linked to the participation of interested countries in the EPR Expert Group meetings for the duration of the chosen review (usually 1 full day held in the week immediately preceding the CEP session). Расходы по участию заинтересованных стран в совещаниях Группы экспертов по ОРЭД в течение времени, отведенного на конкретные обзоры (обычно один полный день на неделе, непосредственно следующей за окончанием сессии КЭП).
Work performed by children during the school year and outside the hours designated for study may last no longer than 2 hours a day and no longer than 12 hours a week. Продолжительность выполняемой детьми работы после занятий в течение учебного года не должна превышать двух часов в день и 12 часов в неделю.
30 cents a day is- 30 cents a week. 30 центов в день, выходит...
Same shirt twice in one week. teaching us the word "esposa" means "liar." Одна и та-же рубашка второй день подряд научили нас испанскому слову обозначающему "ЛГАТь"
I've had no chow For over a week now На день празднования рождения Иисуса, я несу деревянный крест.
In the two following weeks the pace slowed down to a daily average of 72,000 responses (on average, 33 thousand less responses sent per day than in the first week). В следующие две недели поток ответов сократился в среднем до 72000 ответов в день (что в среднем на 33000 меньше, чем в первую неделю).
Just do not deprive me of... do not deprive me from now on the only consolation - see you, at least every other day, at least twice a week. Только не лишай меня... не лишай меня единственной отныне отрады - видеться с тобой наедине хотя бы... ну, хотя бы через день, хотя бы дважды в неделю.
The player chooses Shinji's schedule for each week (each day having two event slots); what Shinji does influences his statistics (for example, taking synch tests improves his ability in an Eva). Игрок может задавать расписание для Синдзи на каждую неделю (каждый день можно назначить два события); при этом то, что Синдзи делает, влияет на его статистику (например, проведение синхро-тестов увеличивает эффективность управление Евангелионом).
It was originally scheduled to be released on December 14, 2012, but when The Hobbit: An Unexpected Journey was announced for the same release date, Life of Pi was postponed a week. Первоначально релиз фильма был запланирован на 14 декабря 2012, но когда было объявлено, что релиз фильма «Хоббит: Нежданное путешествие» должен состояться в тот же день, выход «Жизнь Пи» отложили на неделю.
On average, in Mayank's family, they will use soap for washing hands once a day at the very best, and sometimes even once a week for washing hands with soap. В среднем в семье Маянка мыло будет использоваться для мытья рук в лучшем случае только раз в день, а иногда раз в неделю.
Additional countries (these include Brunei Darussalam, Singapore and Thailand) have designated a national family day, week, month or year so as to focus attention on family issues. Пополнилось число стран, в которых, чтобы привлечь внимание к проблемам семьи, объявлен национальный день, неделя, месяц или год семьи: это произошло в Брунее-Даруссуламе, Сингапуре и Таиланде.
The labour contract may also stipulate one hour of overtime work per day, for the sole purpose of replacing the four hours of the sixth working day, to allow the workers two consecutive days of rest, Saturday and Sunday, each week. Кроме того, могут заключаться соглашения о выполнении сверхурочных работ в течение одного часа в дневную смену, с тем чтобы возместить 4-часовой рабочий день в субботу и позволить трудящимся каждую неделю отдыхать два полных дня: субботу и воскресенье.
In half of all cases, the wages for part-time jobs when extrapolated to a 39-hour working week were below 6,750 F, while the В половине из этих случаев заработная плата занятых полный рабочий день, приведенная к эквиваленту 39 часов в неделю, была меньше 6750 франков
A team of 30 persons will be required to work eight hours a day, six days a week, at $3.57 per hour, for a period of six months. Группа в составе 30 человек должна будет работать по восемь часов в день шесть дней в неделю в течение шестимесячного периода, а работа будет оплачиваться из расчета 3,57 долл. США в час.