Примеры в контексте "Week - День"

Примеры: Week - День
But in a week or so, everything should be clear as a bell. Но примерно через неделю все должно быть ясно, как божий день.
In a day or two, or in a week. Через день, два, через неделю.
But what you are is loyal, and I'll take that over the others any day of the week. Но ты верная, и я буду ценить это больше всего остального в любой день недели.
No, you and I are friends and you don't have coffee with me three times a week. Нет, это мы с тобой друзья. А со мной через день ты кофе не пьёшь.
It's like six hours a day, four times a week. Это же 6 часов в день, 4 раза в неделю.
And if I wanted to sell Eskimo Joe for that, - I could do so any day of the week. И за такие деньги я бы мог продать - Эскимоса Джо в любой день недели.
He starts out calling, say, what, once a week for a while. Then... several times a day. Он начал, скажем, с одного звонка в неделю, потом... дошло до нескольких звонков в день.
Play your cards right... you can buy a packard for every day in the week. Если правильно сыграете... можете закуплены Паккард на каждый день недели
I've been on this machine 3 times a week, 8 hours a day for 5 years. Я был привязан к этому аппарату... три раза в неделю, восемь часов в день на протяжении пяти лет.
It's clocked in and out for you every day, and at the end of the week you get a nice paycheck. Будут пробивать каждый день, а в конце каждой недели будешь получать чек.
He spent 10 hours a day wrapping bottles of shoe polish for six shillings a week to pay for his keep. Диккенс проводил по десять часов в день за упаковкой бутылок или чисткой обуви, ему платили по шесть шиллингов в месяц.
If a month has 27 sols, this causes the final sol of the week to be omitted. Если месяц имеет 27 дней, то в последнюю неделю день опускается.
We see them for an hour a day, maybe a couple of times a week. Мы видим их в течение часа в день, может быть, пару раз в неделю.
Just another day of the week is all it is. Еще один день недели, не больше.
Play your cards right... you can buy a packard for every day in the week. Разыграешь карты как надо, и будешь каждый день покупать себе новый "паккард".
One week later, on December 16, an even larger demonstration took place. На следующий день, во вторник, 16 декабря, последовало ещё более масштабное падение рубля.
Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the day of the week (1-7). Целое выражение, содержащее дату в числовом формате, из которой будет определен день недели (1-7).
Hell, I can deal with that game any day of the week. Черт, я могу играть в эту игру в любой день недели.
It's my birthday in a week, and I bet you they don't even know. Знаешь, через неделю мой день рождения, спорим они даже не знают об этом.
There's a train once a week and sometimes twice a day. Ну поезд ходит то один раз в неделю а то - два раза в день.
The police receive at least 15 missing person reports a day and 90% of those people are found within a week. Полиция получает около 15-ти заявлений о пропаже людей каждый день, и 90 процентов из этих людей находят в течение недели.
I swore when I grew up, I'd have a flannel for every day of the week. Я поклялся, что когда выросту, то каждый день буду одеваться во фланель...
I have been on call for 24 hours a day, seven days a week, and I'm exhausted. Я с вами 24 часа в день, семь дней в неделю, у меня больше нет сил.
If you're in danger and can't say so, please signal it by using a day of the week in a sentence. Если вы в опасности и не можете сказать, пожалуйста, дайте знать, назвав день недели в предложении.
Detention for one week, and even; day you will learn four verses from the hymns. Целую неделю будешь оставаться после уроков и заучивать каждый день 4 строфы из книги хораппов.