Примеры в контексте "Week - День"

Примеры: Week - День
Any time of the day, any day of the week. В любое время суток, в любой день недели.
Anybody here who'd like to know the day of the week they were born? Кто-нибудь хочет узнать в какой день недели он родился?
So given all of our digital devices that are bringing all the negative news to us seven days a week, 24 hours a day, it's no wonder that we're pessimistic. Учитывая все цифровые устройства, которые снабжают нас плохими новостями семь дней в неделю, 24 часа в день, неудивительно, что мы такие пессимисты.
She's been missing over a week, and every day she's gone, it feels like... bits of me are crumbling, or... something. Она неделю как исчезла, и каждый день без неё будто... я разваливаюсь на части, или... типа того.
Do you have any idea how many people touch this thing on a given day, week, month? Ты представляешь, как много людей касалось этой вещи за день, неделю, месяц?
I mean, mornings, nights, any time of day, any day of the week, weekends. Я имею в виду утро, вечер, любое время, Любой день недели, выходные.
A month, a week, a day? Месяц, неделю, один день?
And he only sees Wyatt one day a week? Он видится с Уайтом только 1 день в неделю?
For the record, I can eat grilled Spam any day of the week here, okay? Для справки, я могу съесть жареную свинину в любой день недели тут.
The tunnel category may change in different time periods e.g. on the hours of the day, or the day of the week etc. Категория туннеля может меняться в различные отрезки времени, например в дневные часы или в тот или иной день недели.
To launch the programme, a number of events were held during the week of Holocaust Remembrance Day, which was observed on 27 January 2006. В рамках осуществления этой программы в течение недели был проведен ряд мероприятий, в том числе День памяти жертв Холокоста, который был проведен 27 января 2006 года.
Parents who have a child aged 6 or older will be required to work part-time or undertake suitable activities to help them return to work for at least 15 hours a week. От родителей, возраст ребенка которых составляет шесть лет или более, будет требоваться работать неполный день или выполнять соответствующие виды деятельности, с тем чтобы обеспечить их занятость по крайней мере на протяжении 15 часов в неделю.
Website records* show that daily visits reached 742, with 2,472 pages viewed during the "African week" of the General Assembly in November 2005. Данные регистрации посещений веб-сайта свидетельствуют о том, что в течение «Африканской недели», проведенной Генеральной Ассамблеей в ноябре 2005 года, было зарегистрировано 742 посещения веб-сайта в день и просмотр 2472 страниц.
Nearly 85 per cent of the inspection resources are used to verify the destruction of chemical weapons, which in many cases is carried out 24 hours a day, seven days a week. Почти 85 процентов инспекционных ресурсов используются для контроля за уничтожением химического оружия, что во многих случаях осуществляется 24 часа в день, семь дней в неделю.
Any day or week lost may have dramatic consequences for the future of the region, adding a security crisis in a part of the world already facing mass poverty, hunger and despair. Каждый упущенный день или неделя могут иметь драматические последствия для будущего региона, усугубив кризис в области безопасности в той части мира, которая уже сталкивается с массовой нищетой, голодом и отчаянием.
Employment involving long and uninterrupted working hours, night work or work for more than five days a week was excluded from the category of light work. Виды занятости, предполагающие длинный рабочий день, работу без перерыва в ночную смену или работу более пяти дней в неделю, исключены из категории легких работ.
Studio costs were £500 a day and £3,250 a week. Студия стоила £500 в день и £3250 в неделю.
The Lincolnshire Poacher was broadcast several times throughout the day, and was transmitted seven days a week, at various times and on various shortwave frequencies. «Lincolnshire Poacher» передавала сообщения несколько раз в день, семь дней в неделю, в разное время на разных частотах.
According to demonology, there is a specific month, day of the week, and hour to call each demon, so the invocation for a pact has to be done at the right time. По демонологии есть определённый месяц, день недели и час, когда можно вызывать демона, так что вызов для договора должен быть произведён в нужное время.
The children of factory workers and farm labourers received no formal education, and typically worked alongside their parents six days a week, sometimes for more than 13 hours a day. Дети заводских рабочих и батраков не получали формального образования и обычно работали вместе с родителями шесть дней в неделю, иногда более 13 часов в день.
For the day trading range the higher level is considered to be a week, while for the 4-hour charts - a day, i.e. Для дневного торгового диапазона более высоким уровнем считается неделя. Для 4-х часовых графиков - день.
We provide 12 h a day, 7 days a week, 365 days a year customer service. Мы предлагаем сервис по обслуживания клиента 12 часов в день, 7 дней в неделю, 365 дней в году.
Foreign Exchange trading is a 24-hour a day, 5 plus day a week market that trades from time zone to time zone around the globe. Валютный рынок открыт 24 часа в сутки, 5 дней в неделю. Операционный день начинается в разных точках земного шара в последовательности, зависящей от часового пояса.
It became Denmark's first television station when it began broadcasting in 1951 - at first only for an hour a day three times a week. Входит в DR. Это первый телеканал, созданный в Дании, и начавший вещание в 1951 году - сначала только в течение часа в день три раза в неделю.
A week ago, the only thing I thought was out of the ordinary was that it was my birthday. Неделю назад, единственное, что было не так, так это мой день рождения...