The most recent wave of immigration traces its origin back to 1982, when Hu Yaobang visited Harbin and approved the resumption of cross-border trade; immigration remained sluggish until 1988, when China and the Soviet Union signed a visa-free tourism agreement. |
Новая волна иммиграции началась 1982 году, когда Ху Яобан посетил Харбин, и одобрил возобновление приграничных торговых отношений; эта волна достигла пика в 1988 году, после подписания соглашения безвизового туризма между Китаем и Советским Союзом. |
Voice 1: It's coming again. Voice 2: New wave? |
Голос 1: Снова надвигается. Новая волна. |
Now, right behind the financial crisis there's a second andbigger wave that we need to talk about. |
За финансовым кризисом идет вторая и куда большая волна окоторой нам необходимо поговорить |
Suffice it to say that the wave of changes that has encompassed the region since last year has dramatically altered the security situation and the political and societal status quo in many Middle Eastern societies and beyond. |
Достаточно сказать, что накрывшая с прошлого года регион волна перемен резко изменила ситуацию с безопасностью и политическую и социальную ситуацию во многих ближневосточных обществах и за пределами региона. |
So what am I trying to say? I'm trying to tell you that there's a new wave on the continent. |
Что я хочу сказать? Я пытаюсь сказать вам, что сейчас идет новая волна на континенте. |
You are the wave that ebbs and flows, from the Place de la Republique to Place de la Madeleine, from the Madeleine to Place de la Republique. |
Ты - волна прилива, которая накатывается и уходит от площади Республики к площади Мадлен, от площади Мадлен к площади Республики. |
Additional flows, the number of which is changed in proportion to the speed of travel of the transportation means, are formed in the travelling wave mode in front of the transportation means. |
Перед ТС создают дополнительные потоки в режиме «бёгущая волна», количество которых изменяют пропорционально скорости движения ТС. |
Sometimes lack of feedback or extreme fatigue causes us to get quiet or even silent, but the flash of existense leaves mark then, making us vibrating more and more, because wave is the cycle and the sound of Universe is infinite... |
Но случайный яркий всплеск вновь оставляет след, заставляет вибрировать сперва слегка, но потом всё больше и больше, потому, что волна - это повторение. А звучание вселенной бесконечно... |
A first wave of more than eighty flatboats carried 4,000 British and Hessian soldiers, standing shoulder to shoulder, left Newtown Cove and entered the waters of the East River, heading towards Kip's Bay. |
Первая волна, более 80 баркасов, приняла 4000 британских и гессенских солдат (им пришлось стоять плечом к плечу), покинула Ньютаун-крик и вошла в Ист-Ривер. |
'For everything washed away, a fresh potential dawned, 'and in every wave of change, there came a new beginning.' |
Все, что было смыто, пробуждает новые возможности, и каждая волна перемен приносит новое начало. |
This was the scene as police were assaulted, businesses looted and innocents trampled, while the wave of anti-colonial outrage tore through the station's impoverished Medina District. |
На кадрах можно увидеть нападение на полицию, Погром магазинов и избиение невинных людей, В то время как антиколониальная волна негодования |
The relentless wave of terror has required us to be preoccupied with self-preservation and with the protection of the most basic human right - the right to life - rather than with a constructive dialogue on a political settlement. |
Непрекращающаяся волна террора вынуждает нас заботиться о самосохранении и защите самого главного права человека - права на жизнь, вместо того, чтобы вести конструктивный диалог о политическом урегулировании. |
In many large arenas the crowd is seated in a contiguous circuit all the way around the sport field, and so the wave is able to travel continuously around the arena; in discontiguous seating arrangements, the wave can instead reflect back and forth through the crowd. |
На многих крупных аренах зрители сидят в непрерывном кольце вокруг спортивного поля, и поэтому волна может постоянно «путешествовать» по трибунам; при несмежной рассадке волна может отражаться через толпу в разные стороны. |
In an article published on his website in 2011, The Belgian Wave and the photos of Ramillies, Auguste Meessen replied to several criticisms (by Roger Paquay and Jean-Michel Abrassart) and argues that, according to him, the Belgian UFO wave is completely unexplained. |
В статье, опубликованной на его сайте в 2011 году, «Бельгийская волна и фотографии Рамелле», Огюст Меессен ответил на несколько примеров скептической критики (Роже Паку и Жан-Мишель Абрассарт) и до сих пор утверждает, что бельгийская волна НЛО есть событие полностью необъяснимое. |
In the 2000s, the changing music industry, the decline in record sales, the growth of new digital technology and increased use of the Internet as a tool for music promotion, allowed a new wave of indie rock bands to achieve mainstream success. |
В 2000-х, снижение продаж музыки на физических носителях и увеличение роли Интернета в продвижении музыки привело к тому, что целая волна новых инди-исполнителей добилась успеха. |
ZURICH - We are experiencing a new wave of innovation in health care - one that promises to create the smartest, most connected, and most efficient health systems the world has ever seen. |
ЦЮРИХ - Мы столкнулись с новой волной инноваций в здравоохранении. Эта волна позволит создать более умную, более скоординированную и более эффективную медицину, которую когда-либо видел мир. |
Memory B cells turn into plasma cells, which produce wave after wave of the specific antibodies that latch onto HIV to prevent it from infecting cells, while squadrons of killer T cells seek out and destroy cells that are already HIV infected. |
Клетки памяти Б превращаются в плазматические клетки, которые производят волна за волной специфические антитела, которые захватывают ВИЧ, чтобы он не заражал клетки, а эскадроны Т-клеток-убийц ищут и уничтожают клетки, уже зараженные ВИЧ. |
You're underneath, holding your breath waiting for the wave that's covering you to go back out so that you can snatch a quick breath before the next wave comes in! |
Ты там, внизу: задерживаешь дыхание ждешь волны которая тебя накроет, выныриваешь наружу так, чтобы успеть вдохнуть глоток воздуха до того, как нахлынет следующая волна! |
Wave upon wave of peoples from rural areas were forced to leave the areas where they usually lived because the conflict had led to breaches of their rights, because of the fear caused by conditions of uncertainty or because of extreme food shortages which threatened their survival. |
Жители сельских районов были вынуждены волна за волной покидать зоны своего традиционного проживания из-за нарушений их прав в ходе конфликта и из-за страха перед лицом опасности, или из-за крайней нехватки продуктов питания, ставившей под угрозу их выживание. |
Memory B cells turn into plasma cells, which produce wave after wave of the specific antibodies that latch onto HIV to prevent it from infecting cells, while squadrons of killer T cells seek out and destroy cells that are already HIV infected. |
Клетки памяти Б превращаются в плазматические клетки, которые производят волна за волной специфические антитела, которые захватывают ВИЧ, чтобы он не заражал клетки, а эскадроны Т-клеток-убийц ищут и уничтожают клетки, уже зараженные ВИЧ. |
To a certain extent, the wave of violence and destruction unleashed after the announcement of the outcome of the popular consultation was a reaction of rage and revenge on the part of pro-integrationist forces to the results of the ballot, which clearly were not in their favour. |
Волна насилия и погромов, начавшаяся после объявления результатов референдума, отчасти явилась проявлением чувств ярости и мести со стороны сил, выступавших за интеграцию, поскольку эти результаты явно не отвечали их интересам. |
But two "mega-trends" seem clear: the broadest and deepest wave of globalization the world has ever seen, and the rise of new world players from Asia and elsewhere. |
Но две основные тенденции кажутся очевидными: широчайшая и глубочайшая волна глобализации, какую только видел мир, и подъём новых мировых игроков из Азии и других континентов. |
After the cold broke groren a wave humid, warmer air inside. |
ѕосле сильных холодов в котловину проникла волна тЄплого сырого воздуха. |
The wave of conflicts that the world continues to undergo, from East to West, have cast a shadow over general peace and security and had a negative impact on development processes that might bring prosperity to the inhabitants of the world. |
Волна конфликтов, захлестнувшая весь мир, от Востока до Запада, создает угрозу для всеобщего мира и безопасности и подрывает процессы развития, которые могли бы обеспечить процветание для народов мира. |
JS10 and Alerada noted that women witnessed, at the end of 2013, a large wave of displacement of families mainly in Al Anbar governorate because of the military operations, where 531,000 people were displaced from Al Fallouja and Ramadi. |
Авторы СП10 и "Алерада" указали, что в конце 2013 года в результате ведения военных операций в стране была отмечена крупная волна перемещения семей, включая женщин, в основном в провинцию Анбар, в которую переехало 531000 человек из Фаллуджа и Рамади. |