Английский - русский
Перевод слова Wave

Перевод wave с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Волна (примеров 997)
Within days a wave of arrests swept China. В течение нескольких дней волна арестов захлестнула Китай.
It is unfortunate that the latest wave of violence has come at a time when the road map had started to encourage feelings of hope. Очень жаль, что последняя волна насилия совпала со временем, когда «дорожная» карта» начала приносить чувство надежды.
In January to February 2010, a first wave of phishing attacks targeted national registries, resulting in potentially fraudulent transactions of Kyoto Protocol units. С января по февраль 2010 года прошла первая волна фишинговых нападений на национальные реестры, в результате которой, возможно, имели место мошеннические операции с единицами Киотского протокола.
The Wave... it was my life. Волна... это была моя жизнь.
And at the end of the century in not less rough post-perestroika times the city was covered by a new wave of creative energy and Vitebsk became the capital of festivals. Может, сравнение покажется необычным, но на финише столетия, в не менее бурные постперестроечные времена, город снова накрыла волна накопленной творческой энергии. Как искры из ракет, полыхнули из этого энергетического сгустка фестивали - Витебск стал фестивальной столицей.
Больше примеров...
Волновой (примеров 78)
The artwork, described as a "musical manifestation of the sea", is one of a few examples of a tidal organ; others include the San Francisco Wave Organ and the Sea Organ in Croatia. Это произведение искусства, описываемое как «музыкальное проявление моря», является одним из нескольких примеров приливного органа; другие - Волновой орган в Сан-Франциско и Морской орган в Хорватии.
As may be shown classically, the Fourier modes of the electromagnetic field-a complete set of electromagnetic plane waves indexed by their wave vector k and polarization state-are equivalent to a set of uncoupled simple harmonic oscillators. Используя классические представления, можно показать, что Фурье-моды электромагнитного поля - полная совокупность электромагнитных плоских волн, каждой из которых соответствует свой волновой вектор и своё состояние поляризации, - эквивалентны совокупности невзаимодействующих гармонических осцилляторов.
The two key features of the phase-space formulation are that the quantum state is described by a quasiprobability distribution (instead of a wave function, state vector, or density matrix) and operator multiplication is replaced by a star product. Два ключевых элемента физической картины в представлении фазового пространства состоят в следующем: квантовое состояние описывается квазивероятностным распределением (вместо волновой функции, векторами состояний или матрицей плотности), и оператор умножения заменяется звёздочным произведением.
The walls of the waveguide are made of or covered with a wave signal absorbing material, one of the end sides thereof being a visual information input and the other side, oriented towards the user, being the output thereof. Стенки волновода выполнены из материала или покрыты материалом, поглощающим волновой сигнал, причем одна из его торцевых сторон является входом для визуальной информации, а другая, обращенная к пользователю - её выходом.
Critics also warn the Wave Principle is too vague to be useful, since it cannot consistently identify when a wave begins or ends, and that Elliott wave forecasts are prone to subjective revision. Критика также предостерегает, что волновой принцип является слишком неясным в том смысле, что невозможно единообразно определить, где волны начинаются и заканчиваются, и поэтому прогнозы по принципу Эллиотта могут вносить субъективные поправки.
Больше примеров...
Помахать (примеров 63)
You've just explained we can wave this little fan if we think it's lavatorial. Ты только что объяснил, что мы можем помахать нашим маленьким веером, если мы думаем, что тема туалетная.
Are we allowed to wave at Walter? Нам можно помахать Уолтеру?
And, as much as it scares me, you can't wave Your kryptonian wand and save me on this one. Нет, я конечно побаиваюсь, но в этом случае ты не сможешь помахать криптонской волшебной палочкой, и спасти меня.
Maybe we should wave or something. Может, нам хоть рукой помахать?
And if we had Redwood-like biology, we would have six layers of people on our hands, as it were. And it would be a lovely thing to be able to wave to someone and have all our reiterations wave at the same time. И если бы наша биология была похожа на биологию секвойи, мы бы имели шесть слоев людей на наших руках, и когда нам нужно было бы помахать кому - нибудь, это бы выглядело забавно, потому что все наши копии тоже бы начали махать.
Больше примеров...
Махать (примеров 50)
And why would I wave at him? И с чего бы мне ему махать?
Well, why don't we get you a tiara, and you can wave, and march in the parade? Давай найдем тебе тиару, ты сможешь махать и участвовать в параде.
Wave my arms around? Махать руками по сторонам?
It'll pat his brother on the shoulder, it'll answer the phone when it rings, it'll wave goodbye. Фантом может хлопать их братьев по плечу, отвечать на звонок телефона, махать на прощание.
And I'm supposed to just stand there and wave and go, Разве могу Я спокойно стоять, махать вам ручкой и говорить:
Больше примеров...
Размахивать (примеров 21)
We can wave it at the citizens the next time they stone a patrol car. Мы сможем размахивать им перед гражданами в следующий раз, когда они будут бросать камни в патрульную машину.
It is not enough to just wave our hands and declare that climate change is an emergency. Недостаточно просто размахивать руками и кричать, что изменение климата - это критическая ситуация.
they'll make a lot of noise, they'll wave their banners. ќни поднимут бучу, они будут размахивать своими флагами.
He loved to wave that pistol around all over the place. Он любил повсюду размахивать пистолетом.
Americans like to wave the big stick and speak with a loud voice. Американцам нравится кричать и размахивать палкой.
Больше примеров...
Этап (примеров 15)
The Government is now consolidating its third wave of reform. Сейчас правительство завершает третий этап реформ.
The board made the decision to proceed with the privatization of 23 enterprises from the first and second waves of privatization and agreed that a third wave of privatization, involving 19 enterprises, would be carried out in the near future. Совет принял решение о приватизации 23 предприятий первого и второго этапов приватизации и договорился о том, что в ближайшее время начнется третий этап приватизации, который затронет 19 предприятий.
For the first time in UNDP, the entire global workforce was brought into a single database with the move from the Integrated Management Information System (IMIS) to the enterprise resource planning system Atlas human capital module wave 2 in June 2008. Впервые в истории ПРООН все ее сотрудники во всем мире были включены в единую базу данных с переходом в июне 2008 года от Комплексной системы управленческой информации (ИМИС) к системе планирования ресурсов организации «Атлас» (этап 2).
Beginning from a 'field first' orientation, the project team selected functional modules that would enable a replacement of legacy software systems both at the country office and headquarters levels, with a first wave roll-out scheduled for 1 January 2004. Придерживаясь подхода, ориентированного на внедрение системы в первую очередь на местах, проектная группа выбрала функциональные модули, которые позволят заменить устаревшие системы программного обеспечения как в страновых отделениях, так и штаб-квартире, причем первый этап внедрения запланирован на 1 января 2004 года.
The new wave of FDI flows since 2004 went along with the continued increases in commodity prices which inaugurated a new phase of economic growth and development opportunities in MERCOSUR countries, which are all important exporters of commodities. Новая волна притока ПИИ после 2004 года происходила параллельно с продолжающимся ростом сырьевых цен, который обозначил новый этап экономического роста и возможности развития в странах МЕРКОСУР, все из которых выступают в качестве крупных экспортеров сырья.
Больше примеров...
Серии (примеров 12)
A figure of the Mandarin was released in wave 36 of the Marvel Minimates line. Фигурка Мандарин был выпущена в серии Marvel от Minimates.
Another 19 enterprises have been proposed for the third wave of tenders, pending approval of the revised operational policies by the KTA Board. В ходе третьей серии тендеров было предложено выставить на продажу еще 19 предприятий при условии, что это будет соответствовать пересмотренной оперативной политике Совета КТА.
In addition, nine houses had been demolished or sealed, one by mistake and almost 1,000 persons detained during a wave of arrests in Judea and Samaria (West Bank). Кроме того, было снесено или опечатано девять домов, один из них по ошибке, и почти 1000 человек было задержано в ходе серии арестов, произведенных в Иудее и Самарии (Западный берег).
The closure order, which was issued following a wave of attacks in February and March, was due to expire on 5 September. Действие указа о закрытии, который был принят после серии нападений в феврале и марте, должно было истечь 5 сентября.
Over the last five decades we have witnessed a wave of US military interventions, a series of bombings, invasions, and long-term occupations. За последние 50 лет мы видели волну американских интервенций, серии бомбежек, вторжений и долгосрочных оккупаций.
Больше примеров...
Раунда (примеров 9)
Some countries have already collected third wave data, including France, Hungary, the Netherlands and the Russian Federation. Некоторые страны, в том числе Венгрия, Нидерланды, Российская Федерация и Франция, уже собрали данные для третьего раунда.
Contributions to be solicited for this conference which will take stock of the substantive findings of the first FFS wave, will be issue-driven, not data-driven, and placed in theoretical, methodological and policy contexts. Материалы для проведения этой конференции, которая рассмотрит существенные результаты первого раунда ОФС, будут носить проблемно-ориентированный характер, а не основываться лишь на одних данных, и рассматриваться в теоретическом, методологическом и политическом контексте.
Since the sixth meeting of WGA, 90 applications were granted access for wave 1 data and 54 for wave 2 data. Со времени проведения шестого совещания РГС доступ к данным первого раунда был предоставлен по 90 заявкам, а к данным второго раунда - по 54 заявкам.
The swift and successful conclusion of the Doha round would strengthen the MTS and lay the foundations for the next wave of global economic expansion. Быстрое и успешное завершение Дохинского раунда переговоров способствовало бы укреплению МТС и заложило бы основы для новой волны глобального экономического роста.
The representative of Mauritius, speaking on behalf of the African Group, said that the new competitive environment of the post-Uruguay Round era had triggered a wave of liberalization and globalization and brought challenges as well as threats to entrepreneurs. Представитель Маврикия, выступая от имени Группы африканских стран, заявил, что новая конкурентная среда, формирующаяся после Уругвайского раунда, вызвала волну либерализации и глобализации и привела к возникновению новых задач и рисков для предпринимателей.
Больше примеров...
Взмахнуть (примеров 11)
I wish I could wave this hand and make the darkness go away. Хотелось бы мне взмахнуть рукой и прогнать тьму.
I can't wave a magic wand and change what happened. Я не могу взмахнуть волшебной палочкой, и изменить всё что было.
Sometimes I just wish I could wave a magic wand. Иногда мне хочется просто взмахнуть волшебной палочкой.
Look, I wish I could wave a magic wand and fix it, but I can't. Я бы хотела взмахнуть волшебной палочкой и помочь ей, но я не могу.
Times like these I wish I had a magic wand I could wave. В такие моменты, мне хотелось бы иметь волшебную палочку, чтобы взмахнуть ей.
Больше примеров...
Всплеск (примеров 12)
Haiti has witnessed a new wave of violence. В Гаити был отмечен всплеск насилия.
Most troubling, the wave of anti-Semitic activity had appeared predominately in Europe and the Middle East. Особо глубокую озабоченность вызывает тот факт, что всплеск антисемитских действий пришелся в основном на Европу и Ближний Восток.
The measured gravitational wave is completely consistent with the predictions of general relativity for strong gravitational fields. Измеренный гравитационно-волновой всплеск полностью соответствует предсказаниям общей теории относительности для сильных гравитационных полей.
Mr. JAYANAMA (Thailand) said that the world had witnessed a dramatic increase in internal ethnic conflicts and violence which had created a massive wave of forced population movements. As a consequence, UNHCR was facing greater demand for humanitarian assistance. Г-н ДЖАЯНАМА (Таиланд) говорит, что в мире произошел заметный всплеск насилия и внутренних этнических конфликтов, породивших волну массовых перемещений населения, вследствие чего УВКБ столкнулось с проблемой роста спроса на гуманитарную помощь.
As International travel become available to Russian people there was an initial wave of mass tourism. Став доступным для российского потребителя, международный туризм создал некий ажиотаж вокруг себя в России, и поначалу отмечался массовый всплеск спроса на туристические предложения.
Больше примеров...
Вал (примеров 6)
This is in addition to the ongoing "Operation sweeping wave", which involves cordon and search activities, and increased day and night patrols in high crime areas. Она проводится в дополнение к текущей операции «Очищающий вал», которая предполагает проведение мероприятий по патрулированию и «зачистке» и усиление дневных и ночных патрулей в районах с высоким уровнем преступности.
In that regard, the swift action taken by the Government in establishing operation "Sweeping Wave" aimed at curbing criminal activities is commendable. В связи с этим следует особо отметить оперативные меры, принятые правительством по проведению операции «Очищающий вал», направленной на борьбу с преступностью.
The reduction in reported criminal activities was due to "Operation Sweeping Wave", which was mounted by UNMIL, the Liberian National Police and other national security agencies to address the problem of violent crime in Monrovia. Сокращение размаха уголовной деятельности было связано с операцией «Очищающий вал», которую проводили МООНЛ, Либерийская национальная полиция и другие органы национальной безопасности с целью сбить волну насильственных преступлений в Монровии.
Wave clouds got their name because they look like waves. Валовые облака получили своё название из-за того, что похожи на длинный вал.
Right now, nobody is able to predict whether this wave will turn into the ninth wave or it is destined to fizzle out early. Пока никто не берется предсказывать, превратится ли эта волна в девятый вал или ей суждено выдохнуться на ранних этапах.
Больше примеров...
Махнуть (примеров 4)
And all I have to do... is wave my hand... and she will shoot you. И всё, что мне нужно сделать... махнуть рукой... и она вас пристрелит.
Can you wave in the general direction of the French? Можете хоть махнуть, где там примерно французы?
Demand a lawyer, wave the Constitution in my face, threaten me with the wrath of your almighty wife? Потребовать адвоката, махнуть Конституцией, угрожать мне гневом твоей всемогущей жены?
Or in my case, wave at. Или, как в моём случае, в чью сторону махнуть кулаком.
Больше примеров...
Взмах (примеров 6)
You know, a magic wave of the wand. Ну понимаешь, взмах волшебной палочкой.
All he needs to do is stand on the balcony, act the part, and give the crowd the renowned Lord Rahl wave. Ему нужно лишь выйти на балкон, все остальное за него сделает толпа и взмах кури Лорда Рала.
You wave your scepter and everything's all forgiven? Взмах скипетром, и всё забыто?
Remember. Curtsy to royalty, wave to nobility. Запомнитё: рёвёранс - королёвским титулам и взмах руки - дворянам.
Queen wave, queen wave! оролевский взмах, королевский взмах!
Больше примеров...
Помахивать (примеров 2)
I might wave it around from time to time if some bad-looking dude comes in my joint, buI never shot it. Я могу помахивать им время от времени, если какие-нибудь подозрительные чуваки приходят ко мне в магазин, но я никогда не стрелял из него.
And we'll walk in there and we'll wink and we'll wave and we'll have drinks, and we'll let everybody know we're just fine. И мы войдём туда и мы будем подмигивать, и помахивать рукой, и мы выпьем, и мы дадим всем понять, что у нас всё прекрасно.
Больше примеров...
Завивка (примеров 2)
We carry out all spectrums of hairdresser's services: hairstyles, various hair dresses, stacking, colouring, toning, a chemical wave, straightening and escalating of hair. Мы выполняем весь спектр парикмахерских услуг: стрижки, различные прически, укладки, окрашивание, мелирование, колорирование, тонирование, химическая завивка, выпрямление и наращивание волос.
With your blow-dried feather back Toni Home Wave, too Все эти наряды И домашняя завивка
Больше примеров...
Мановение (примеров 1)
Больше примеров...
Wave (примеров 94)
Development was handed over to the Apache Software Foundation which started to develop a server-based product called Wave in a Box. Все разработки были переданы Apache Software Foundation, которые и начали развивать серверный продукт, названный Wave in a Box.
It is five years ago now that DIARY OF DREAMS were playing at the Wave Gotik Treffen. Прошло 5 лет с тех пор, как DIARY OF DREAMS принимали участие в Wave Gotik Treffen.
It was founded in March 2007 when it split from CoMix Wave Inc., which was initially formed in 1998 from Itochu Corporation, ASATSU (now ADK), and other companies. Основана в марте 2007 года, отделившись от CoMix Wave Inc. Материнская компания была создана в 1998 году из Itochu Corporation, ASATSU (сейчас Asatsu-DK), и ещё ряда компаний.
The Mario Schenberg (Gravitational Wave Detector, or Brazilian Graviton Project or Graviton) is a spherical, resonant-mass, gravitational wave detector formerly run by the Physics Institute of the University of Sao Paulo, named after Mário Schenberg. Mario Schenberg (Gravitational Wave Detector, Antenna, или Brazilian Graviton Project) - сферический резонансный детектор гравитационных волн под управлением Института физики Университета Сан-Паулу.
The "File > Open Wave Capture File" command opens wave-file to save all sound received from soundcard. File is closed by the "File > Close Wave Capture File" command. Êîìàíäà "File > Open Wave Capture File" îòêûâàåò wave-ôàéë äëÿ çàïèñè âñåãî ïîñòóïàþùåãî ÷ååç çâóêîâóþ êàòó çâóêà.
Больше примеров...
Вейв (примеров 8)
Right, so, Wave and Mikey stay in the car, they handle first contact with the cat. Итак, Вейв и Майки остаются в машине, они первыми входят в контакт с дилером.
Atlas Wave 2 absence processing for leave recording of international staff will be released to country offices in August 2010. Вторая версия системы обработки данных об отсутствии сотрудников «Атлас вейв 2» для регистрации отпусков международных сотрудников будет распространена среди страновых отделений в августе 2010 года.
Ezra Dennison and Errol Anderton, who went by the names Easy and Wave, were found gunned down yesterday in a relatives' home. Эзра Деннисон и Эррол Вейв, известные как Изи и Вейв, были найдены вчера застреленными в доме родственника.
Wave, Wave, slow down. Ж: Вейв, Вейв, притормози.
II Armoured combat vehicles RFA Wave class double-hulled tankers Вспомогательные суда/двухкорпусные танкеры типа «Вейв»
Больше примеров...