You can either wave goodbye or get in the boat and help me row. |
Ты можешь помахать с причала или забраться на лодку вместе со мной и помочь мне грести. |
And you have to wave it over someone to capture a memory. |
И чтобы поймать их воспоминания, тебе пришлось бы помахать им над ними. |
I have to wave to you at the gate. |
Я должна помахать тебе рукой перед посадкой. |
He continued to be popular with Stalin, who used to wave to him in a friendly manner at concerts. |
Он продолжал оставаться популярным у Сталина, который мог помахать ему по-дружески на концертах. |
Adam, could you wave or something? |
Адам, ты мог бы помахать или типа того? |
So you can wave your dark objects in the foyer, and I'll do all the dirty work. |
Так ты сможешь помахать своими темными объектами в фойе, а я сделаю всю грязную работу. |
So I can wave back to you when I'm in London. |
Получается, я могу помахать тебе из Лондона. |
I can wave with this arm. |
Э, я могу помахать этой рукой. |
You just have to wave it in her face to get everything you want. |
Нужно просто рукой перед её носом помахать, и всё получишь. |
Check it out. I can even wave through it. |
Смотрите, я могу даже помахать там. |
You've just explained we can wave this little fan if we think it's lavatorial. |
Ты только что объяснил, что мы можем помахать нашим маленьким веером, если мы думаем, что тема туалетная. |
They had the audacity to wave as they went away. |
У них хватило наглости помахать, пока проезжали мимо. |
You can wave goodbye to lickle Stella up there, the house, everything. |
Можешь помахать на прощание малышке Стелле, дому и всему прочему. |
So they can wave each other in. |
Так они могут помахать друг другу. |
They are back there - I can wave to them all. |
Они уже сюда вернулись, и я могу помахать им всем рукой. |
You said we can't just wave a shiny object and expect him to come running. |
Ты сказал, что мы не можем помахать перед ним блестяшкой и ждать, пока он прибежит. |
We had Barry wave his magic wand and make it look like Kendra's bank account was drained. |
Мы попросили Барри помахать своей волшебной палочкой и сделать так, чтобы было похоже, что со счета Кендры сняли все деньги. |
I could wave at a lady and smile, chew the fat with her in church, knowing I killed her husband. |
Я мог помахать даме и улыбнуться, и поболтать с ней в церкви, зная, что я убил её мужа. |
and I asked Joe to wave to him. |
и я попросил Джо помахать ему. |
You can still grab hold of things, wave hello, rub away a lonely night. |
Ты можешь брать вещи, держать их, помахать, приветствуя, скрасить одинокую ночку. |
I wonder if I should wave at the crowd? |
Интересно, стоит ли помахать толпе? |
and the chance for you to wave that flag for me. |
даже твой шанс помахать этим флагом... |
Suppose I could just wave it at the judge? |
Думаю, я могу просто помахать им перед судьей. |
I assume you didn't summon me here to wave in revelry at our guests' departure. |
Полагаю, что вы позвали меня сюда не для того, чтобы радостно помахать в след нашим гостям. |
All you need to do is give a few speeches, wave to the crowds, and enjoy your time in the spotlight. |
О, вам нужно будет сказать несколько речей, помахать толпе, а потом можно будет насладиться славой. |