Английский - русский
Перевод слова Wave
Вариант перевода Помахать

Примеры в контексте "Wave - Помахать"

Примеры: Wave - Помахать
You can either wave goodbye or get in the boat and help me row. Ты можешь помахать с причала или забраться на лодку вместе со мной и помочь мне грести.
And you have to wave it over someone to capture a memory. И чтобы поймать их воспоминания, тебе пришлось бы помахать им над ними.
I have to wave to you at the gate. Я должна помахать тебе рукой перед посадкой.
He continued to be popular with Stalin, who used to wave to him in a friendly manner at concerts. Он продолжал оставаться популярным у Сталина, который мог помахать ему по-дружески на концертах.
Adam, could you wave or something? Адам, ты мог бы помахать или типа того?
So you can wave your dark objects in the foyer, and I'll do all the dirty work. Так ты сможешь помахать своими темными объектами в фойе, а я сделаю всю грязную работу.
So I can wave back to you when I'm in London. Получается, я могу помахать тебе из Лондона.
I can wave with this arm. Э, я могу помахать этой рукой.
You just have to wave it in her face to get everything you want. Нужно просто рукой перед её носом помахать, и всё получишь.
Check it out. I can even wave through it. Смотрите, я могу даже помахать там.
You've just explained we can wave this little fan if we think it's lavatorial. Ты только что объяснил, что мы можем помахать нашим маленьким веером, если мы думаем, что тема туалетная.
They had the audacity to wave as they went away. У них хватило наглости помахать, пока проезжали мимо.
You can wave goodbye to lickle Stella up there, the house, everything. Можешь помахать на прощание малышке Стелле, дому и всему прочему.
So they can wave each other in. Так они могут помахать друг другу.
They are back there - I can wave to them all. Они уже сюда вернулись, и я могу помахать им всем рукой.
You said we can't just wave a shiny object and expect him to come running. Ты сказал, что мы не можем помахать перед ним блестяшкой и ждать, пока он прибежит.
We had Barry wave his magic wand and make it look like Kendra's bank account was drained. Мы попросили Барри помахать своей волшебной палочкой и сделать так, чтобы было похоже, что со счета Кендры сняли все деньги.
I could wave at a lady and smile, chew the fat with her in church, knowing I killed her husband. Я мог помахать даме и улыбнуться, и поболтать с ней в церкви, зная, что я убил её мужа.
and I asked Joe to wave to him. и я попросил Джо помахать ему.
You can still grab hold of things, wave hello, rub away a lonely night. Ты можешь брать вещи, держать их, помахать, приветствуя, скрасить одинокую ночку.
I wonder if I should wave at the crowd? Интересно, стоит ли помахать толпе?
and the chance for you to wave that flag for me. даже твой шанс помахать этим флагом...
Suppose I could just wave it at the judge? Думаю, я могу просто помахать им перед судьей.
I assume you didn't summon me here to wave in revelry at our guests' departure. Полагаю, что вы позвали меня сюда не для того, чтобы радостно помахать в след нашим гостям.
All you need to do is give a few speeches, wave to the crowds, and enjoy your time in the spotlight. О, вам нужно будет сказать несколько речей, помахать толпе, а потом можно будет насладиться славой.