The new wave of FDI flows since 2004 went along with the continued increases in commodity prices which inaugurated a new phase of economic growth and development opportunities in MERCOSUR countries, which are all important exporters of commodities. |
Новая волна притока ПИИ после 2004 года происходила параллельно с продолжающимся ростом сырьевых цен, который обозначил новый этап экономического роста и возможности развития в странах МЕРКОСУР, все из которых выступают в качестве крупных экспортеров сырья. |
They expressed deep concern regarding the fragile security situation following a wave of vandalism that had taken place across Kosovo in mid-January, during which around 200 gravestones in several Serbian Orthodox cemeteries had been damaged and destroyed. |
Они высказали глубокую обеспокоенность в связи с нестабильной обстановкой в плане безопасности, сложившейся после того, как в середине января по Косово прокатилась волна вандализма, в результате которой было повреждено и уничтожено около 200 надгробий на нескольких сербских православных кладбищах. |
However, the wave of violence that has occurred against children, particularly as perpetrated by extremist groups, has compounded the challenge of addressing accountability comprehensively, due to the breakdown of law and order in the areas under their control. |
Тем не менее волна насилия, направленная против детей, в особенности со стороны экстремистских группировок, усложнила решение всеобъемлющей задачи привлечения к ответственности виновных из-за развала системы правопорядка в перешедших под их контроль районах. |
On and around 27 August 2007, a wave of arrests were made in the province of Northern State, a province north of Khartoum. |
27 августа 2007 года и около этой даты волна арестов прокатилась по Северному штату, расположенному к северу от Хартума. |
I'm not going, a single wave of her fan could blow me to some faraway land. |
Я не пойду, одна воздушная волна ее веера может унести меня на край света. |
And suddenly a huge wave knocked me around. |
И вдруг налетела огромная волна И она закружила меня |
I'm waiting for this wave of love to wash over me, and it's just not happening. |
Я всё жду, когда меня накроет волна любви, но этого не происходит. |
He also maintains that after the 2008 Mumbai attacks there was a great wave of detentions, false accusations and torture taking place against large parts of the political class. |
Он также утверждает, что за нападениями в Мумбаи в 2008 году последовала волна массовых арестов, ложных обвинений и пыток представителей широкого спектра политических сил. |
As well, there was no wave 3 for these areas, and thus non-response follow-up started on May 20, ten days after census day. |
Кроме того, в этих районах третья "волна" переписи не проводилась, и по этой причине последующая деятельность в связи с неполучением ответов началась 20 мая по прошествии 10 дней со дня начала переписи. |
This wave... Wave... Is stringing us along |
Этот сигнал Волна... Связывает нас вместе |
The last wave of releases, involving the President of the Front populaire ivoirien (FPI) and Mr. Gbagbo's son, among others, is likely to reopen political dialogue. |
Последняя волна освобождений, касающихся, в частности, председателя Ивуарийского народного фронта (ИНФ) и сына г-на Гбагбо, скорее всего, приведет к возобновлению политического диалога. |
This new wave of using mineral resources may open up broad range of positive opportunities as well as challenges and concerns towards environmental, social and political perspectives. |
Эта новая волна использования полезных ископаемых может открыть широкие положительные возможности, но при этом поставить сложные задачи и проблемы с точки зрения экологических, социальных и политических перспектив. |
Mr. Data, how long before the wave overtakes us? |
Мистер Дейта, сколько времени пройдет, прежде чем волна догонит нас? |
That'll create a shock wave right back to Earth. |
Но взрывная волна ударит по Земле! |
So, since the walls are actually solid concrete, the blast wave bounced off them and shot out like a cannon. |
Так как стены сделаны из монолитного бетона, взрывная волна отразилась от них и выстрелила, как из пушки. |
A wave rolling over the sea. |
Это как волна, морская волна. |
Ocean wave, sunshine, grain of sand, come tell the fortune! |
Океанская волна, солнце, песочные берега, судьбу разгадай! |
We strongly believe that last year's armed conflict and the new wave of displacement and misery it created are ample cause for the General Assembly to consider anew the question of Georgia's IDPs and refugees. |
Мы твердо уверены, что прошлогодний вооруженный конфликт, новая волна перемещений и те несчастья, к которым он привел, являются достаточным основанием для того, чтобы Генеральная Ассамблея вновь рассмотрела вопрос о грузинских ВПЛ и беженцах. |
The wave of regionalism experienced by the region during the 1990s, sparked intraregional trade for some time, stimulating in this way gross domestic product (GDP) growth. |
Волна регионализма, прокатившаяся по региону в 90е годы, на некоторое время обеспечила активизацию внутрирегиональной торговли, которая стимулировала прирост валового внутреннего продукта (ВВП). |
The wave of violence that has hit El Salvador in the post-war period has provoked assertions that the new criminal codes are too soft on criminals and should be made tougher. |
Волна насилия, охватившая Сальвадор в послевоенный период, стала поводом для утверждений о том, что новые уголовные кодексы отличаются излишней мягкостью по отношению к преступникам и что их необходимо ужесточить. |
The first related to the fact that the progressive wave of returns that had begun in 2003 had been halted by the events of March 2004. |
Первый вопрос касается того факта, что поступательная волна возвращений, которая началась в 2003 году, была остановлена событиями в марте 2004 года. |
It was pointed out that a new wave of non-international armed conflicts, in recent times, necessitated further reflection on the impact of such conflicts on bilateral and multilateral treaties. |
Было указано, что новая волна вооруженных конфликтов немеждународного характера в последнее время обусловила необходимость дальнейшего анализа воздействия таких конфликтов на двусторонние и многосторонние договоры. |
Those condemnations were intensified by a wave of strikes in the public sector in the past four weeks due to the inability of the Government to pay salary arrears and spikes in the prices of food and other consumer items. |
Эти обвинения усугубила волна забастовок в государственном секторе за последние четыре недели в результате неспособности правительства выплатить задолженность по зарплате и резких скачков цен на продукты и другие товары потребления. |
The recent alarming wave of accounting and auditing scandals in some developed countries highlights the importance not only of developing and promoting adoption of, but also of ensuring compliance with, international standards and codes. |
Недавняя тревожная волна скандалов в некоторых развитых странах, связанных с нарушениями в области учета и ревизии, подчеркивает важность не только разработки и содействия принятию международных стандартов и кодексов, но и обеспечения их соблюдения. |
The 1900 storm, like many powerful Atlantic hurricanes, is believed to have begun as a Cape Verde hurricane-a tropical wave moving off the western coast of Africa. |
Предполагается, что шторм 1900 года, как и многие мощные атлантические ураганы, начался как ураган типа Кабо-Верде - тропическая волна, двигающаяся от западного берега Африки. |