You know, a magic wave of the wand. |
Ну понимаешь, взмах волшебной палочкой. |
All he needs to do is stand on the balcony, act the part, and give the crowd the renowned Lord Rahl wave. |
Ему нужно лишь выйти на балкон, все остальное за него сделает толпа и взмах кури Лорда Рала. |
You wave your scepter and everything's all forgiven? |
Взмах скипетром, и всё забыто? |
Remember. Curtsy to royalty, wave to nobility. |
Запомнитё: рёвёранс - королёвским титулам и взмах руки - дворянам. |
Queen wave, queen wave! |
оролевский взмах, королевский взмах! |
Wave of my magic wand Your troubles will soon be gone |
Палочки взмах один Невзгоды развеет как дым |