| A wave came and took us both. | Пришла волна и унесла нас двоих. |
| Gnarly wave, Ms. Sullivan. | Какая несговорчивая волна, мисс Салливан. |
| But after I got hit by that wave from the particle accelerator, all my dreams ended. | Но после того, как меня зацепила волна от ускорителя частиц, все мои мечты кончились. |
| The wave of repression which is striking Haitian society has considerable repercussions for the family and for children. | Волна репрессий, захлестнувшая гаитянское общество, в значительной степени отражается на семье и детях. |
| If this unfortunate tendency is allowed to continue, a wave of despondency and instability may overflow all barriers. | Если такая печальная тенденция будет продолжаться, то волна отчаяния и нестабильности может перехлестнуть все барьеры. |
| A wave of terrorism was afflicting the countries of the former Soviet Union. | Волна терроризма захлестывает страны, входившие раньше в состав бывшего Советского Союза. |
| The wave of strikes and demonstrations that immediately followed the devaluation soon abated in nearly all countries. | Волна стачек и демонстраций сразу же после девальвации вскоре сошла на нет практически во всех странах. |
| In the 1980s there was a wave of privatization in the United States and in Europe. | В 80-е годы прошла волна приватизации в Соединенных Штатах и в Европе. |
| This new wave of propaganda can only create a war atmosphere in Azerbaijan, reminiscent of similar propaganda campaigns preceding Azerbaijani offensives in the past. | Эта новая пропагандистская волна может лишь создать воинственную атмосферу в Азербайджане, что напоминает аналогичные пропагандистские кампании, предшествовавшие наступательным действиям Азербайджана в прошлом. |
| The wave of clandestine road-building had led the Civil Administration to use a helicopter to detect where the building was taking place. | Волна тайного строительства дорог заставила гражданскую администрацию использовать вертолет для обнаружения мест строительства. |
| Introduction of "green wave" traffic management systems in large cities. | Внедрение в крупных городах системы регулирования дорожным движением типа "зеленая волна". |
| Further improvement of the "green wave" traffic light system. | Дальнейшее усовершенствование системы светофорного регулирования "зеленая волна". |
| The wave of liberalization measures in the 1980s and 1990s has changed considerably investment regimes in today's world. | Волна мер по либерализации, принятых в 80-е и 90-е годы, значительно изменила облик существующих сегодня в мире инвестиционных режимов. |
| The current wave of democratization has reached many parts of the continent, including the southern Africa region, and apartheid has been buried. | Нынешняя волна демократизации достигла многих регионов континента, в том числе южную часть Африки, и апартеид подвергся погребению. |
| Unfortunately, the tragic wave of violence in the region had affected UNRWA staff working in the occupied territories. | К сожалению, трагическая волна насилия, захлестнувшая регион, не могла не затронуть и персонал Агентства, работающий на оккупированных территориях. |
| There's a lull, and then... another wave hits you. | Временное затишье, а потом... другая волна накрывает тебя. |
| I want no wave of hysteria to destroy what is good and right. | Мне не нужна волна истерии, способная уничтожить все добро. |
| Suddenly I was filled with a wave of deep compassion. | Неожиданно на меня нахлынула волна глубокого сострадания. |
| Every wave of migration throughout history has its own explanations, and the explanations are not necessarily related. | Каждая волна миграции в ходе истории имеет свое собственное объяснение, и причины этого явления не обязательно взаимосвязаны. |
| We are witnessing a wave of aggressive nationalism and chauvinism and a struggle to revise borders, which could bring about new conflicts. | Поднялась волна агрессивного национализма и шовинизма, борьба за перекройки границ, чреватые новыми конфликтами. |
| The wave of democratization which has been sweeping across the world has not diminished in intensity or breadth. | Волна демократизации, которая прокатилась по всему миру, продолжает сохранять свой накал и размах. |
| The wave of large-scale cross-border acquisitions by leading SINTNCs after 1995 marked a significant development in the internationalization of Singaporean firms. | Волна крупномасштабных трансграничных приобретений ведущих СИНТНК в период после 1995 года стала заметным явлением в интернационализации сингапурских фирм. |
| The new wave of violence jeopardizes the achievements of recent months and could greatly erode trust between the parties. | Новая волна насилия ставит под угрозу достижения последних месяцев и может серьезно подорвать доверие между сторонами. |
| This new wave of violence in Kosovo caused, for the first time, a significant flow of refugees to Albania. | Эта новая волна насилия в Косово породила - впервые за все время - значительный поток беженцев в Албанию. |
| The latest wave of violence has caused far more casualties than the events that raised serious concern during the summer of 1996. | З. Самая последняя волна насилия стала причиной гораздо большего числа жертв, чем события, которые были предметом серьезной озабоченности летом 1996 года. |