Английский - русский
Перевод слова Wave
Вариант перевода Волна

Примеры в контексте "Wave - Волна"

Примеры: Wave - Волна
The newest wave of "apps" that operate through mobile phones have heavily augmented, and to a large extent, displaced, conventional online computer-oriented applications. Последняя волна приложений, работающих с мобильных телефонов, значительно дополнила и во многом потеснила традиционные онлайновые приложения, рассчитанные на пользователей компьютеров.
Of special concern is the fact that, with the date of the Afghan presidential elections approaching, there has been an increase in the wave of terrorist acts carried out by extremists from the Taliban and other anti-Government factions. Особую обеспокоенность вызывает тот факт, что с приближением даты президентских выборов в Афганистане возрастает волна терактов, совершаемых экстремистами из числа талибов и других антиправительственных группировок.
A new wave of fighting in the Obel Halad followed, and in the end Avranc was chosen the Chieftain by the small remnants of the Folk of Brethil. За этим последовала новая волна столкновений на Обел Халад, и в конце концов Авранк был избран вождём небольшого количества оставшихся людей Народа Бретиля.
On 4 October 2010 a 1.5 - 4 meters-high wave of red mud flooded the village from a plant nearby causing nine deaths and several severe chemical burn injuries. 4 октября 2010 года 1.5-метровая волна красного шлама с расположенного недалеко завода затопила город, погибли 7 человек, многие получили тяжелые химические ожоги.
The third wave of the PAF counter air strikes were directed to strike Ambala, Agra and Halwara around 18:00 hrs and continued in single or two-plane formations through the evening until at least 22:30 hrs. Третья волна противовоздушной операции ВВС Пакистана имела своими целями Амбалу, Агру и Халвару, началась около 18:00 и продолжалась как минимум до 22:30.
At the start of the nineteenth century, a wave of interest in ancient Egypt swept Europe, giving rise to the discipline of Egyptology and drawing increasing numbers of visitors to the civilization's remains. Но в начале XIX века в Европе вспыхнула новая волна интереса к Египту, что привело к зарождению науки египтологии и стало привлекать всё большее количество посетителей.
There is another theory about the formation of Ithaca Chasma: when the impact that caused the great crater Odysseus occurred, the shock wave traveled through Tethys and fractured the icy, brittle surface. Существует ещё одна версия формирования каньона Итака: когда произошло столкновение, образовавшее гигантский кратер Одиссей, по Тефии прошла ударная волна, которая привела к растрескиванию хрупкой ледяной поверхности.
Now the worldwide wave of support for a full ban on nuclear weapons, or "nuclear zero," is being transformed into a debate about nuclear deterrence. В настоящее время прокатившаяся по всему миру волна поддержки полного запрета ядерных вооружений, или «ядерного нуля», «преобразовалась в дискуссию о ядерном сдерживании.
Now, right behind the financial crisis there's a second and bigger wave that we need to talk about. That wave is much larger, much more powerful, and that's of course the wave of technology. За финансовым кризисом идет вторая и куда большая волна о которой нам необходимо поговорить Эта волна куда больше и могущественнее И, конечно, это волна технологий.
A wave is a mode of energy transfer from one place to another, often with little or no permanent displacement of the particles of the medium (i.e. Волна́ - изменение состояния среды (возмущение), распространяющееся в этой среде и переносящее с собой энергию.
This wave culminated with the influx of 46-50,000 British Loyalists fleeing the American Revolution, chiefly from the Mid-Atlantic States mostly into what is today Southern Ontario, the Eastern Townships of Quebec, New Brunswick and Nova Scotia of whom 36,000 went to the Maritimes. Эта волна завершилась с наплывом британских лоялистов спасавшихся от Американской революции, главным образом из срединно-атлантических штатов в основном туда, где сегодня Южное Онтарио, восточные округа провинции Квебек, Нью-Брансуик и Новая Шотландия.
At about 05:00, another wave of Japanese troops attacked, this time attempting to flank the Marine positions by wading through the ocean surf and attacking up the beach into the west bank area of the creek bed. Около 05:00 ещё одна волна японских солдат, на этот раз заходящая с фланга позиций морской пехоты со стороны океана, атаковала береговые позиции на западном конце косы.
On October 31, 1981, a wave was created at a UW football game against Stanford at Husky Stadium in Seattle, and the cheer continued to appear during the rest of that year's football season. 31 октября 1981 года, волна была организована на игре в американский футбол Вашингтонского университета в Сиэтле, после чего продолжала появляться в остальной части того футбольного сезона.
The next wave of IR #3's consequences can be discerned in systems that capture the intention behind a search request and couple it to a completed transaction, and in the application of predictive analytics to industrial supply chains and service provisioning. Следующая волна эффектов ПР Nº3 может быть обнаружена в системах, которые фиксируют намерения в поисковом запросе и объединяют его в полную транзакцию, а также в применении прогнозного анализа промышленных цепочек поставок и предоставления услуг.
The pressure wave, spreading out at the speed of sound was reconstructed from barometric records at weather stations across Siberia, through Russia and on into Western Europe. Ударная волна, идущая со скоростью звука, была восстановлена по данным барометров метеорологических станций, начиная от Сибири, через всю Россию и до Западной Европы.
These three changes - the increase in foreign direct investment, the wave of privatization, and the growth of developing-country stock-markets - are positive at a time of slow growth in the global economy. Эти три изменения - расширение иностранных прямых инвестиций, волна приватизации и рост рынков капитала в развивающихся странах - являются позитивными во время медленных темпов роста в мировой экономике.
It may reasonably be hoped that the wave of violence which has been unleashed will disappear and give way to genuine political coexistence among the people of Equatorial Guinea. В то же время с полным основанием можно ожидать, что волна развязанного насилия спадет и уступит место подлинному политическому сосуществованию всех граждан Экваториальной Гвинеи.
The wave of xenophobia currently sweeping over France feeds on the attitudes adopted and declarations made for electioneering purposes by politicians, both on the right and on the left. Захлестнувшая в настоящее время Францию волна ксенофобии поддерживается доктринами и заявлениями, которые используются для целей предвыборной кампании как правыми, так и левыми политическими деятелями.
The reaction in a high explosive is almost instantaneous and gives rise to a disruptive shock wave through the material; the process is called a "detonation". В бризантном ВВ реакция проходит почти мгновенно, в результате чего образуется разрушительная ударная волна, проходящая через материал, - этот процесс называется "детонация".
It was only the wave of financial crises that had buffeted several regions in the 1990s that had revealed not only the dangers inherent in globalization, but how ill prepared the international community was to deal with its adverse effects. Только волна финансовых кризисов, охватившая многие регионы в 90-е годы, вскрыла эти опасности и показала, до какой степени международное сообщество не готово противостоять негативным последствиям глобализации.
The international community must not give in to outrageous blackmail from extremists, whereby the wave of violence will continue if the province does not receive independence by the end of the year. Международное сообщество не должно поддаваться возмутительному шантажу с их стороны: мол, не получит край независимость до конца года, последует волна насилия.
A wave of strikes in May and August of 1988 brought home to Poland's politburo that the strategy of repression they had pursued since the introduction of martial law in 1981 was a failure. Волна забастовок в мае и августе 1988 года дала понять Политбюро, что проводимая им с момента введения военного положения в 1981 году стратегия репрессий провалилась.
We believe that if the road map is not made binding in nature, it may remain on paper and the region will ultimately be swept up in a wave of violence. Мы считаем, что если не предать «дорожной карте» обязательного характера, она может остаться на бумаге, а регион окончательно захлестнет волна насилия.
Despite advances in governance and rule of law, the subregion is confronted with many setbacks, as evidenced by the recent wave of unconstitutional changes of government, which are a source of deep concern. Наряду с достижениями в областях управления и господства права регион пережил и множество неудач - показательна в этом смысле недавняя волна неконституционных смен правительства, - что вызывает глубокую обеспокоенность.
We are faced with a new wave of ethnic cleansing of Georgians conducted under a military-occupation regime by the Russian Federation, this time through the involvement of Russian State structures. Налицо новая волна этнической чистки грузин, которую Россия осуществляет в условиях военно-оккупационного режима, на этот раз уже с привлечением государственных структур Российской Федерации.