Английский - русский
Перевод слова Wave
Вариант перевода Волна

Примеры в контексте "Wave - Волна"

Примеры: Wave - Волна
Local police closed in on them - current wave of robberies. Местная полиция настигла их текущая волна грабежей.
And the seventh wave is big enough to take us both out beyond the point of return. Седьмая волна - достаточно сильна, чтобы вынести нас за точку возврата.
The third wave was stopped by a massive counterwave 30 klicks offshore. Третья волна остановлена огромной волной. 30 километров от берега.
It's probably their first wave. Возможно, это только первая волна.
Like a wave collapsing over you. Как будто волна по телу пробегает.
That's the ninth wave of fighters he's sent against us. Это девятая волна штурмовиков Федерации, которую они высылают против нас.
The shock wave will disperse the nanoprobes over a radius of five light-years. Ударная волна рассеет нанозонды в радиусе пяти световых лет.
It appears to be a massive buildup of temporal energy - some kind of space-time shock wave. Это похоже на огромный выброс темпоральной энергии, своего рода пространственно- временная ударная волна.
The shock wave emanated from a planet 20 light-years away. Волна пошла от планеты в 20 световых годах отсюда.
A temporal shock wave eliminates a single species and all of history changes as a result. Темпоральная волна устраняет одну-единственную расу, и в результате изменяется вся история.
He was standing here when the shock wave hit him. Он стоял здесь, когда его настигла ударная волна.
In simple terms, its a neurological wave that triggers the centers of aggression and switches off inhibitus. Говоря просто, это неврологическая волна, которая пробуждает центры агрессии и отключает ингибиторы.
Beginning in 2003, a wave of spontaneous revolution swept through Asia and Europe. Начиная с 2003, волна спонтанных революций прокатилась по Азии и Европе.
Judging by the wreckage, she was... broken up by a wave soon after impact. Судя по обломкам, волна накрыла ее вскоре после приземления.
The new wave of big ticket deals sweeping the biotech industry. Новая волна крупных сделок охватила биотехническую индустрию.
There's a new wave coming into D.C. В Вашингтон заходит новая волна политиков.
So we have a wave of Weevil attacks to add to our problems. Итак, вдобавок ко всему, у нас волна нападений Долгоносиков.
The next wave, maybe that takes us out, too. Следующая волна может и нас с тобой вырубить.
When that wave melts away, you feel relief. Когда это волна тает вы чувствуете, облегчение.
The carrier wave shouldn't have affected the wormhole at all. Несущая волна вообще не должна влиять на червоточину.
A wave of energy has been released, Count. Была выпущена волна энергии, граф.
The Dal'Rok's anger is like a wave crashing down upon the village. Гнев Дал'Рок 'а, как разрушительная волна, обрушивается на деревню.
I can feel the rapture approaching, like a wave. Я чувствую приближение восторга, накатывающего как волна.
Like a wave crashing over my head, and I knew. Как волна, нахлынувшая на меня, и я понял это.
But a wave of concern unexpectedly washed over me, and suddenly I was shipwrecked. Но волна беспокойства неожиданно захлестнула меня и я потерпела кораблекрушение.