Английский - русский
Перевод слова Uruguay
Вариант перевода Уругвае

Примеры в контексте "Uruguay - Уругвае"

Примеры: Uruguay - Уругвае
Her delegation was pleased to note that a regional course was to be held in Uruguay in May 2014 and trusted that the necessary resources would be available to hold a course in Costa Rica in 2015 that was currently under discussion. Делегация Коста-Рики с удовлетворением отмечает, что региональные курсы будут проведены в Уругвае в мае 2014 года, и надеется, что будут обеспечены необходимые ресурсы для проведения курсов в Коста-Рике в 2015 году, что в настоящее время обсуждается.
Argentina continued to support the vital work of the United Nations information centres in disseminating the message of the United Nations, in particular that of the centre in Buenos Aires, which served as the Organization's voice in Spanish in Argentina and Uruguay. Аргентина продолжает оказывать поддержку важной работе информационных центров Организации Объединенных Наций в распространении информации об Организации Объединенных Наций, в частности работу центра в Буэнос-Айресе, который выступает в качестве голоса Организации на испанском языке в Аргентине и Уругвае.
In Uruguay, there are approximately 67,000 children and adolescents involved in child labour - defined as work carried out by persons aged under 15 or hazardous work carried out by adolescents aged between 15 and 17. Приблизительно 67000 детей и подростков в Уругвае вовлечены в практику использования детского труда, под которой понимается труд лиц в возрасте до 15 лет и осуществление опасных видов работ лицами в возрасте от 15 до 17 лет.
The construction sector recorded double-digit expansion in the Bolivarian Republic of Venezuela, Ecuador, Panama, Peru and Uruguay, unlike the situation in Argentina and Paraguay, where it contracted. В строительном секторе было отмечено двузначное повышение в Боливарианской Республике Венесуэла, Эквадоре, Панаме, Перу и Уругвае, тогда как в Аргентине и Парагвае в этом секторе было отмечено сокращение.
(e) Second National Workshop on Hazard Communication, organized by the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) in Uruguay (Montevideo, April 2009). ё) второй национальный семинар по оповещению об опасностях, организованный Учебным и научно-исследовательским институтом Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР) в Уругвае (Монтевидео, апрель 2009 года).
In 2002, its breweries had market shares of 64.5 per cent in Argentina, 76.1 per cent in Paraguay, 51.9 per cent in Uruguay, over 97 per cent in Bolivia and approximately 11 per cent in Chile. В 2002 году на долю ее пивоваренных предприятий приходилось 64,5% рынка в Аргентине, 76,1% в Парагвае, 51,9% в Уругвае, более 97% в Боливии и приблизительно 11% в Чили.
The coordinating centre in Uruguay encountered difficulties in finalizing the documents for the projects approved by the Open-ended Working Group in the context of the Strategic Plan, and one of them has still not been signed by all the project partners. В процессе доработки документов по проектам, утвержденным Рабочей группой открытого состава в контексте Стратегического плана, координационный центр в Уругвае столкнулся с рядом проблем, и один из таких документов все еще не подписан всеми партнерами по проектам.
The lowest levels of income inequality in the region can be found in Uruguay and Costa Rica, countries in which the respective per capita income levels of the wealthiest 10 per cent are 8.8 and 12.6 times higher than those of the poorest 40 per cent. Наиболее низкий уровень неравенства доходов в регионе отмечается в Уругвае и Коста-Рике, т.е. в тех странах, где соответствующий уровень подушевого дохода у 10 процентов наиболее состоятельного населения в 8,8 и 12,6 раза выше дохода 40 процентов беднейших слоев населения.
Members of the Uruguayan police who had allegedly participated in the joint operation were reported to be still living at liberty in Uruguay. (See also section on Argentina, paragraphs 40-46.) Сообщалось, что сотрудники уругвайской полиции, которые предположительно участвовали в этой совместной операции, до сих пор проживают в Уругвае и находятся на свободе. (См. также раздел, касающийся Аргентины, пункты 40-46.)
Noteworthy examples are the training arrangements of Sweden that are based in Singapore and Uruguay, the arrangements of Canada with Singapore and those of Australia with ASEAN, Fiji, Papua New Guinea, Samoa and Vanuatu. Примерами, заслуживающими внимания, являются созданные Швецией механизмы обеспечения профессиональной подготовки в Сингапуре и Уругвае, договоренности Канады с Сингапуром и договоренности Австралии со странами АСЕАН, Фиджи, Папуа-Новой Гвинеей, Самоа и Вануату.
Good ORT coverage has been achieved in Chile, Costa Rica, Cuba, Jamaica, Mexico, Uruguay and Venezuela; in Mexico, the rate of coverage rose from 30 to 84 per cent in three years and is expected to reach 90 per cent by 1995. Надлежащие масштабы ПРТ достигнуты в Венесуэле, Коста-Рике, на Кубе, в Мексике, Уругвае, Чили и на Ямайке; в Мексике за три года масштабы охвата указанной деятельностью возросли с 30 до 84 процентов и, как предполагается, к 1995 году они достигнут 90 процентов.
The Committee also considers that it has not been given enough information on access to health, drinking water, care and education by minority groups living in Uruguay, as well as access by such groups to various types of employment, inter alia in the public service. Комитет считает также, что он не получил достаточных сведений относительно доступа проживающих в Уругвае меньшинств к системе здравоохранения, их обеспечения питьевой водой и медико-санитарной помощью, их доступа к системе образования, а также к различным должностям, в том числе на государственной службе.
in 1991 there were 2,352 schools in Uruguay, 2,105 of which were State schools and 247 private. в 1991 году всего в Уругвае насчитывались 2352 школы, из которых 2105 были государственными и 247 частными.
Technical cooperation agreement with the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, covering assistance services by the Natural Resources Institute to develop agricultural, livestock and forestry projects in Uruguay; Соглашение о техническом сотрудничестве с правительством Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, которое, в частности, предусматривает оказание содействия Институту природных ресурсов в осуществлении проектов в области сельского хозяйства, животноводства и лесоводства в Уругвае;
In the first place, the Mexican crisis had a decisive influence on the region's aggregate external sector performance, although this influence was clearly concentrated in Argentina and Mexico, whose external accounts reflected, as did those of Uruguay, the adjustments in their economies. Прежде всего кризис в Мексике оказал решающее воздействие на показатели внешнеторгового сектора региона в целом, хотя это воздействие нашло свое отражение прежде всего в Аргентине и Мексике, в которых счета по внешним расчетам, как и в Уругвае, отразили преобразование экономики этих стран.
A number of activities were undertaken in Uruguay in 2001 for MERCOSUR, in Peru for the Andean region and in Argentina for the Latin American and Caribbean region as a whole, as part of the implementation of the Quito Framework. Ряд мероприятий в рамках осуществления принятых в Кито Рамок был проведен в 2001 году в Уругвае для субрегиона МЕРКОСУР, в Перу для Андского региона и в Аргентине для региона Латинской Америки и Карибского бассейна в целом.
In Uruguay, during the period 1990-1995 the number of people under 15 years of age decreased by 2 per cent, whereas the number of those 65 or older increased by 1.5 per cent. В Уругвае за период 1990-1995 годов число людей в возрасте моложе 15 лет сократилось на 2 процента, в то время как число людей в возрасте 65 лет и старше возросло на 1,5 процента.
The Board reviewed a sample of audit plans submitted in the Uruguay country office and noted that audit plans for two projects were not made, even though the projects ended in December 2009 and had not previously been audited. Комиссия провела обзор выборки планов ревизии, представленных в страновом отделении в Уругвае, и отметила, что по двум проектам планы ревизии не были подготовлены, хотя осуществление этих проектов закончилось в декабре 2009 года и их ревизии ранее не проводилось.
In 2008, $5.1 million from the One Fund in Mozambique, Rwanda, United Republic of Tanzania and Uruguay were allocated to UNIDO, of which $4.6 million was effectively transferred for implementation in the second semester of 2008. В 2008 году Единый фонд в Мозамбике, Объединенной Республике Танзания, Руанде и Уругвае выделил ЮНИДО 5,1 млн. долл. США, из которых 4,6 млн. долл. США были направлены на осуществление мероприятий во втором семестре 2008 года.
Prior to the thirty-third Antarctic Treaty Consultative Meeting, held in Uruguay in May 2010, meetings of experts were held in New Zealand in December 2009 and in Norway in April 2010. В преддверии тридцать третьего Консультативного совещания по Договору об Антарктике, состоявшегося в Уругвае в мае 2010 года, прошли совещания экспертов в Новой Зеландии в декабре 2009 года и в Норвегии в апреле 2010 года.
Secretariat of the Basel Convention's project, 'Development of Capacity Building and Technical Assistance Programme to reduce and prevent pollution from mercury' to prepare national mercury waste inventories and management plans in Argentina, Costa Rica, and Uruguay. с) проект секретариата Базельской конвенции "Разработка программы создания потенциала и технической помощи с целью сокращения и предотвращения загрязнения ртутью", направленный на осуществление инвентаризации отходов ртути в национальных масштабах и подготовку планов управления ими в Аргентине, Коста-Рике и Уругвае.
The Secretariat participated in the eleventh special session of the UNEP Governing Council/Global Ministerial Environmental Forum in February 2010 in Bali, Indonesia, and the special Council session and Assembly of the Global Environment Facility in Uruguay. Секретариат участвовал в одиннадцатой специальной сессии Совета управляющих ЮНЕП/Глобальном форуме по окружающей среде на уровне министров в феврале 2010 года на Бали, Индонезия, и в специальной сессии Совета, а также в Ассамблее Фонда глобальной окружающей среды в Уругвае.
Virtual Institute national professional development workshops on trade data analysis for universities in Peru (January), Uruguay (July), Colombia (October) and Brazil (October) Национальные рабочие совещания Виртуального института для повышения квалификации в области анализа торговых данных для университетов в Перу (январь), Уругвае (июль), Колумбии (октябрь) и Бразилии (октябрь)
Workshops have been held in South America (Argentina, Brazil and Uruguay), Asia (China, India and Malaysia), Africa (Egypt, Morocco and South Africa) and Eastern Europe (Romania). Практикумы проводились в Южной Америке (Аргентине, Бразилии и Уругвае), Азии (Индии, Китае и Малайзии), Африке (Египте, Марокко и Южной Африке) и Восточной Европе (Румыния).
Taking note with appreciation of the subregional study on drug use in the school-age population in Argentina, Bolivia (Plurinational State of), Chile, Ecuador, Peru and Uruguay, с удовлетворением принимая к сведению субрегиональное исследование по проблеме потребления наркотиков среди детей школьного возраста в Аргентине, Боливии (Многонациональном Государстве), Перу, Уругвае, Чили и Эквадоре,