Английский - русский
Перевод слова Uruguay
Вариант перевода Уругвае

Примеры в контексте "Uruguay - Уругвае"

Примеры: Uruguay - Уругвае
A web of five combined command posts at training facilities are being created in Brazil, Costa Rica, Peru, Trinidad and Tobago and Uruguay to facilitate coordination on firearms-related courses among 33 countries in the region. В целях содействия обеспечению координации в организации учебных курсов по вопросам, касающимся огнестрельного оружия, между ЗЗ странами региона создается сеть из пяти совместных командных пунктов, которые будут находиться в учебных центрах, действующих в Бразилии, Коста-Рике, Перу, Тринидаде и Тобаго и Уругвае.
Follow-up consultation meetings are now planned for 2005 in Argentina, Costa Rica, Jamaica, Nicaragua, Paraguay, Peru, Uruguay and Venezuela (Bolivarian Republic of). В 2005 году в рамках последующей деятельности такие консультативные совещания планируется провести в Аргентине, Венесуэле (Боливарианской Республике), Коста-Рике, Никарагуа, Парагвае, Перу, Уругвае и на Ямайке.
The new Government, which assumed duties on 1 March 2005, is highly interested in ensuring that the whole United Nations system in Uruguay works together. Новое правительство, вступившее в полномочия 1 марта 2005 года, весьма заинтересовано в обеспечении того, чтобы вся система Организации Объединенных Наций в Уругвае работала сообща.
Australia, Brazil, Canada, the European Community, Malaysia, Mexico, New Zealand, Saudi Arabia, the United States and Uruguay have undertaken scientific research to reduce by-catch and discards. В Австралии, Бразилии, Европейском сообществе, Канаде, Малайзии, Мексике, Новой Зеландии, Саудовской Аравии, Соединенных Штатах и Уругвае выполнялись научные исследования по вопросам сокращения прилова и выброса рыбы.
In Argentina, Paraguay and Uruguay, terrorism is not defined as a separate offence, but their respective penal codes or laws take cognizance of conduct that is directly linked to terrorism. В Аргентине, Парагвае и Уругвае терроризм не выделяется в качестве самостоятельного состава преступления, однако в уголовных кодексах и законодательствах этих стран указаны деяния, непосредственно связанные с терроризмом.
Simultaneously, Langsdorff and the British commodore decided to break off the action, Langsdorff heading for the neutral port of Montevideo in Uruguay to make repairs. Одновременно, немецкий и британский командоры решили прервать бой, и Лангсдорф взял курс к нейтральном порту Монтевидео в Уругвае, чтобы сделать ремонт.
He held posts in Tanzania, Uruguay, the Philippines, the Vatican Secretariat of State and at the Council of Europe in Strasbourg. Монсеньор Галлахер занимал дипломатические посты в Танзании, Уругвае, на Филиппинах, в государственном секретариате Ватикана и в Совете Европы, в Страсбурге.
Fluvial transport is not often used for people, with the exception of those who cross the Río de la Plata from Buenos Aires to Colonia del Sacramento and Montevideo, both in Uruguay. Водный транспорт не часто используется для перевозки пассажиров, исключая те случаи, когда необходимо пересечь реку Рио-де-ла-Плата по пути из Буэнос-Айреса в Колония-дель-Сакраменто и Монтевидео, находящихся в Уругвае.
Murray represented Canada at the 2013 FIBA Americas Under-16 Championship in Uruguay, and averaged 17 points, 6 rebounds and 2.4 steals per game in leading the team to a bronze medal. Джамал Мюррей представлял Канаду на проходившем в Уругвае юношеском чемпионате Америки по баскетболу 2013, где в среднем зарабатывал по 17 очков и совершал 6 подборов и 2,4 перехватов за игру, приведя команду к бронзовым медалям.
Mr. Perazza (Uruguay) acknowledged that, although there were many human rights training programmes in his country, no course was specifically devoted to enforced disappearances and the provisions of the Convention. Г-н Перацца (Уругвай) признает, что, несмотря на то что в Уругвае проводится множество образовательных курсов по правам человека, ни один из них не посвящен конкретно насильственным исчезновениям и положениям Конвенции.
It is planning to create a fund, backed 70% by Brazilian financial resources, that will be dedicated to projects such as rehabilitating roads in Uruguay and Paraguay in order to enhance its neighbors' capacities and correct economic imbalances. Оно планирует создать фонд, поддерживаемый на 70% бразильскими финансовыми ресурсами, которые будут направлены на такие проекты, как реконструкция дорог в Уругвае и Парагвае с тем, чтобы увеличить производственные мощности своих соседей и скорректировать несбалансированность экономики.
But it proved to be a great disappointment in terms of foreign investment inflows and economic growth, which has averaged 2.6% per year over the last two decades - slower than Peru, Chile, Colombia, Brazil, and Uruguay. Однако это оказалось большим разочарованием с точки зрения притока иностранных инвестиций и экономического роста, который за последние два десятилетия в среднем составлял 2,6% в год - медленнее, чем в Перу, Чили, Колумбии, Бразилии и Уругвае.
Turmoil continued in subsequent years, with internal disputes among political factions in Uruguay, a long civil war in Argentina, and an emergent Paraguay asserting its claims. В последующие годы снова образовалась нестабильность: в Уругвае обострились внутренние противоречия между политическими силами, в Аргентине возобновилась долгая гражданская война, а развивающийся Парагвай начал отстаивать свои интересы.
He helped the Argentine national team to win at the 1929 Copa América and a second-place at the inaugural World Cup held in Uruguay. Он в частности помог сборной Аргентины победить на чемпионате Южной Америки 1929 и занять второе место в первом чемпионате мира, который состоялся в Уругвае.
The Solís Theatre is the most prominent theatre in Uruguay and the oldest in South America. Театр Солис (исп. Teatro Solís) - старейший театр в Уругвае и всём западном полушарии.
That's what Colorado and Washington are doing, and Uruguay, and others are sure to follow. Так делают в Колорадо, Вашингтоне и Уругвае, а за ними последуют и другие страны.
During the period of military rule in Uruguay (that is, from 1973 to 1985), he was dismissed from his post and stripped of all his functions, allegedly on purely arbitrary grounds. Во время военного правления в Уругвае (т.е. с 1973 года по 1985 год) он был уволен с работы и освобожден от всех своих должностных обязанностей, по его словам, на совершенно произвольных основаниях.
In Uruguay, the Centre supported the organization of workshops and introductory courses on human rights in the administration of justice for magistrates, police and prison officials. В Уругвае Центр оказал содействие в организации практических занятий и учебных курсов по правам человека по вопросам отправления правосудия для судей, сотрудников полиции и работников исправительных учреждений.
After 10 years of experience in State reform in Uruguay, we can say that many important steps have gradually been taken, transforming a sluggish, unwieldy and inefficient State. После 10 лет опыта в деле проведения государственной реформы в Уругвае мы можем сказать, что постепенно были сделаны многие важные шаги по преобразованию инертного, неповоротливого, неэффективного государства.
Based on preliminary data, all but six countries will have inflation rates under 25 per cent in 1994; only Brazil, Haiti, Honduras, Jamaica, Uruguay and Venezuela will exceed that level (see table 4). На основе предварительных данных можно утверждать, что во всех странах, кроме шести, инфляция за 1994 год составит менее 25 процентов; этот уровень будет превышен только в Бразилии, Венесуэле, Гаити, Гондурасе, Уругвае и на Ямайке (см. таблицу 4).
Thus, only four countries showed high annual inflation rates above 40 per cent: Haiti, (which has serious political, social and macroeconomic disequilibria), Brazil, Uruguay and Venezuela (see table 4). Таким образом, лишь в четырех странах годовой показатель инфляции был высоким - свыше 40 процентов: в Гаити (с ее серьезными политическими, социальными и макроэкономическими дисбалансами), Бразилии, Уругвае и Венесуэле (см. таблицу 4).
Support of local entrepreneurs has been provided to nine countries, Argentina, Brazil, Chile, Ethiopia, Ghana, Nigeria, Uruguay, Venezuela and Zimbabwe through the Entrepreneurship and Small and Medium-Size Enterprise Development Programme. Поддержка местным предпринимателям оказывалась в девяти странах, а именно в Аргентине, Бразилии, Венесуэле, Гане, Зимбабве, Нигерии, Уругвае, Чили и Эфиопии, в рамках Программы развития предпринимательства и мелких и средних предприятий.
Argentina, Chile, Costa Rica, Jamaica and Uruguay have virtually eliminated the commercialization of non-iodized salt, and Bolivia, Colombia, Ecuador, Guyana, Paraguay and Venezuela will achieve that goal by 1994. В Аргентине, Коста-Рике, Уругвае, Чили и на Ямайке было практически покончено с коммерческим распространением нейодированной соли, а в Боливии, Венесуэле, Гайане, Колумбии, Парагвае и Эквадоре эта цель будет достигнута к 1994 году.
At the Global EMPRETEC Fair, two Empretecos agreed to be his agents in Argentina and Uruguay, marketing his new ECG software package in these countries. На Всемирной ярмарке ЭМПРЕТЕК два "Эмпретекос" согласились стать его агентами в Аргентине и Уругвае, где они будут сбывать его новое программное обеспечение для ЭКГ.
The programmes in Ghana and Uruguay have been the most successful ones so far, in terms of results achieved, initiatives undertaken, funds received, and ability to operate independently with little or no supervision from the executing organization. Пока что наиболее успешными с точки зрения достигнутых результатов, предпринятых инициатив, полученных средств и способности функционировать независимо при минимальном контроле со стороны организации-исполнителя или при отсутствии такового являются программы в Гане и Уругвае.