Английский - русский
Перевод слова Undp
Вариант перевода Программой развития организации объединенных наций

Примеры в контексте "Undp - Программой развития организации объединенных наций"

Примеры: Undp - Программой развития организации объединенных наций
It cooperates with UNDP, the Union of German Architects, the Mexican Academy of Architecture, the Union of Russian Architects, the Russian and Belorussian Academy of Architecture, and with many universities and schools of architecture in different countries. Академия сотрудничает с Программой развития Организации Объединенных Наций, Союзом немецких архитекторов, Мексиканской академией архитектуры, Союзом российских архитекторов, Российской и Белорусской академиями архитектуры, а также многочисленными университетами и архитектурными школами в различных странах.
Memoranda of Understanding between UNDP and the Office of the High Commissioner, as well as between UNHCR and the Office of the High Commissioner also established the framework for cooperation in the field. Кроме того, положения меморандумов о взаимопонимании, подписанных Программой развития Организации Объединенных Наций и Управлением Верховного комиссара, а также УВКБ и Управление Верховного комиссара служат основой для сотрудничества в этой области.
Many delegations welcomed the establishment of the South-Eastern Europe Clearinghouse for the Control of Small Arms and Light Weapons, set up by UNDP and the Stability Pact for South-Eastern Europe in 2002, to promote weapons collection and to create a safe environment for sustainable development. Многие делегации приветствовали создание Информационного центра Юго-Восточной Европы по стрелковому оружию, который был учрежден Программой развития Организации Объединенных Наций и Пактом стабильности для Юго-Восточной Европы в 2002 году с целью содействовать сбору оружия и созданию безопасных условий для устойчивого развития.
Programming in Post-conflict Rehabilitation, Village Banking and Credit, and Child Social Services with UNDP in countries such as Bangladesh, Haiti and the United Republic of Tanzania, to name a few. разработку программ в следующих областях: постконфликтное восстановление, банковская и кредитная деятельность в деревнях, оказание социальных услуг детям в сотрудничестве с Программой развития Организации Объединенных Наций в Бангладеш, Гаити и Объединенной Республике Танзания;
The Caribbean Regional Technical Assistance Centre (CARTAC) in partnership with Canada, US, IMF, UNDP, Caribbean Development Bank, Inter-American Development Bank, and the World Bank Карибский региональный центр технической помощи, создаваемый на партнерской основе с Канадой, Соединенными Штатами Америки, Международным валютным фондом, Программой развития Организации Объединенных Наций, Карибским банком развития, Межамериканским банком развития и Всемирным банком;
UNDP implementation of PCB recommendations Выполнение рекомендаций Координационного совета Программой развития Организации Объединенных Наций
I would draw attention to SIDSnet, developed by the United Nations Development Programme (UNDP) and the private sector, which already links small island States Members of the United Nations, enabling exchange of information on our sustainable development activities. Я хотела бы привлечь внимание к Информационной сети малых островных развивающихся государств (СИДСНЕТ), разработанной Программой развития Организации Объединенных Наций и частным сектором, которая уже соединила малые островные государства-члены Организации Объединенных Наций, позволяя им обмениваться информацией о нашей деятельности в интересах устойчивого развития.
He travelled with a human rights consultant provided by UNDP, Mr. Carlos Rodríguez Mejía, and a staff member of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. В этой поездке Специального докладчика сопровождали выделенный Программой развития Организации Объединенных Наций консультант по правам человека, г-н Карлос Родригес Мехия, и сотрудница Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека.
While the United Nations Department of Political Affairs performed admirably in the political arena, coordination of assistance to the Territories was best carried out by the United Nations Development Programme (UNDP) and the regional commissions. В то время как Департамент по политическим вопросам Организации Объединенных Наций осуществлял эффективную деятельность на политической арене, координация помощи территориям наиболее эффективно обеспечивалась Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и региональными комиссиями.
Examples of this practice are provided by the agreements concluded between Fiji and the United Nations, UNICEF and UNDP, between Indonesia and the United Nations, UNICEF and WHO, and between Uzbekistan and the United Nations. Примеры этой практики обнаруживаются в соглашениях, заключенных Фиджи с Организацией Объединенных Наций, Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Программой развития Организации Объединенных Наций, Индонезией с Организацией Объединенных Наций, ЮНИСЕФ и ВОЗ или Узбекистаном с Организацией Объединенных Наций.
The bicommunal road construction project in the buffer zone at the Astromeritis/Bostanci crossing point, funded by the European Union and implemented by the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Office for Project Services, was completed. Был завершен проект строительства дороги для ее использования обеими общинами в буферной зоне в пункте пересечения Астромеритис/Бостанчи, который финансировался Европейским союзом и осуществлялся Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Управлением Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов.
Cooperation with the United Nations Development Programme (UNDP) on the design and implementation of a gender-balanced political empowerment programme; technical and material support was provided to all women candidates who stood in the parliamentary and municipal elections held in 2006. сотрудничество с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в разработке и осуществлении сбалансированной в гендерном отношении программы расширения возможностей участия женщин в политической жизни; всем женщинам, выставившим свои кандидатуры в ходе парламентских и муниципальных выборов 2006 года, была оказана техническая и материальная поддержка;
According to the Human Development Report 1990 published by the United Nations Development Programme (UNDP), 90 per cent of farmers own barely 11 per cent of cropland, whereas 10 per cent of the new rich own the remaining 89 per cent. Согласно Докладу о развитии человека 1990 года, подготовленного Программой развития Организации Объединенных Наций, 90% крестьян являются владельцами всего лишь 11% обрабатываемых земель, в то время как 10% нуворишей являются владельцами остальных 89% земель.
The second workshop was organized in the Philippines jointly with UNDP and the National Statistical Coordination Board of the Philippines, as part of the United Nations project "Strengthening regional capacity for statistical development in South-east Asia". Второй семинар был проведен на Филиппинах совместно с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Национальным статистическим координационным советом Филиппин в рамках проекта Организации Объединенных Наций «Укрепление регионального потенциала для развития статистики в Юго-Восточной Азии».
The UNDP Human Development Report 2002 found that, "The richest 5 per cent of the world's people have incomes 114 times those of the poorest 5 per cent." В Докладе о развитии человеческого потенциала за 2002 год, подготовленном Программой развития Организации Объединенных Наций, указывается, что «5 процентов самых богатых людей земного шара имеют доход, в 114 раз превышающий доходы наиболее бедных 5 процентов населения».
The development of a "deprivational index" as advocated by An-and and Sen (1997) that concentrates exclusively on the deprived and impoverished to complement the UNDP Human Development Index should be pursued and operationalised. разработку и введение в действие «индекса бедности», в пользу которого выступают Ананд и Сен (1997 год) и который относится исключительно к бесправным и живущим в нищете лицам, в дополнение к используемому Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) индексу развития человеческого потенциала.
The United Nations Environment Programme, UNDP and the United Nations Human Settlements Programme to help launch the United Nations Habitat youth programme Программой Организации Объединенных Наций в области окружающей среды (ЮНЕП), Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Программой Организации Объединенных Наций в области населенных пунктов (ООН-Хабитат) в деле оказания содействия в запуске молодежной программы ООН-Хабитат.
Advice to the Government, through regular meetings, on decentralization and on transparency and accountability in key institutions, in partnership with the United Nations country team, in particular UNDP and other international aid agencies Проведение регулярных совещаний в целях консультирования правительства по вопросам децентрализации и обеспечения гласности и подотчетности в деятельности ключевых учреждений в партнерстве со страновой группой Организации Объединенных Наций, в частности Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и другими международными учреждениями, оказывающими помощь