Английский - русский
Перевод слова Undp
Вариант перевода Программой развития организации объединенных наций

Примеры в контексте "Undp - Программой развития организации объединенных наций"

Примеры: Undp - Программой развития организации объединенных наций
Created in 1991 jointly by UNEP, the United Nations Development Programme (UNDP) and the World Bank, this programme relies on funds provided by the World Bank and on voluntary contributions from 176 Member States. Учрежденная в 1991 году совместно ЮНЕП, Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Всемирным банком, эта программа использует средства, предоставляемые Всемирным банком, и добровольные взносы 176 государств - членов.
Cooperation with the World Health Organization (WHO) and the United Nations Children's Fund (UNICEF) and resumption, on a small scale, of relations with the United Nations Development Programme (UNDP) were encouraging. Сотрудничество с Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) и Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и возобновление, пусть и в небольшом объеме, отношений с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) воодушевляют.
His recent reports also refer to the necessity of effective cooperation between the regional commissions, global departments and the United Nations funds and programmes, especially United Nations Development Programme (UNDP); and between the commissions and partner regional and subregional intergovernmental organizations. В своих последних докладах Генеральный секретарь также указывает на необходимость эффективного сотрудничества между региональными комиссиями, департаментами по общемировым вопросам и фондами и программами Организации Объединенных Наций, в особенности Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН); и между комиссиями и региональными и субрегиональными межправительственными организациями-партнерами.
Collaboration with National Institute for Environmental Studies of the Ministry of the Environment (Japan), UNEP, United Nations Development Programme (UNDP) and the United States Environmental Protection Agency on the development of regional projects aimed at improving the quality of national GHG inventories. Ь) сотрудничество с Национальным институтом экологических исследований министерства по борьбе с загрязнением окружающей среды (Япония), ЮНЕП, Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Агентством охраны окружающей среды Соединенных Штатов в вопросах разработки региональных проектов с целью улучшения качества национальных кадастров ПГ.
It was hosted by the Ministry of Housing, Territorial Regulation and Environment of Uruguay and organized by the secretariat in cooperation with-with the support of the United Nations Environment Programme (UNEP) and the United Nations Development Programme (UNDP). Оно проходило в министерстве жилищного хозяйства, территориального регулирования и окружающей среды Уругвая и было организовано секретариатом в сотрудничестве с Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) и Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН).
Welcoming the approval of a National Programme on Disarmament, Demobilization and Reintegration (DDR) by the Transitional Government of Haiti, the United Nations Development Programme (UNDP) and MINUSTAH, and emphasizing that its implementation is imperative for broader stabilization efforts to succeed, приветствуя утверждение переходным правительством Гаити, Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и МООНСГ Национальной программы разоружения, демобилизации и реинтеграции (РДР) и особо подчеркивая, что ее осуществление является необходимой предпосылкой успеха более широких усилий по достижению стабилизации,
As an input to the programme, UNEP organized and co-hosted, along with the United Nations Mission in Liberia and the United Nations Development Programme (UNDP), a two-day seminar on the environment in Liberia in Monrovia in July 2004. В качестве вклада в осуществление этой программы ЮНЕП организовала и участвовала в проведении совместно с Миссией Организации Объединенных Наций в Либерии и Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) двухдневного семинара по вопросам окружающей среды в Либерии, который состоялся в Монровии в июле 2004 года.
My Personal Representative continued to work in close collaboration with the United Nations Development Programme (UNDP) and other United Nations agencies in advocating for socio-economic needs and facilitating the funding and implementation of development projects in the south. Мой Личный представитель продолжал тесно сотрудничать с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и другими учреждениями системы Организации Объединенных Наций в пропаганде социально-экономических потребностей и в содействии финансированию и осуществлению проектов в области развития на юге страны.
Working closely with the United Nations Development Programme (UNDP) and other implementing United Nations agencies, the Global Programme of Action can assist countries in building national capacity in these areas during the "Water for Life" Decade. Осуществляемая в тесном сотрудничестве с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и другими учреждениями-исполнителями системы Организации Объединенных Наций Глобальная программа действий способна оказывать странам помощь в создании национального потенциала в этих областях в ходе Десятилетия «Вода для жизни».
The biennial support budget, which uses the harmonized format agreed upon by the United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations Population Fund (UNFPA) and UNICEF, is presented to the Executive Board for discussion and approval. Двухгодичный бюджет вспомогательных расходов, составленный с использованием единого формата, согласованного Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) и ЮНИСЕФ, представляется Исполнительному совету для обсуждения и утверждения.
Among the important initiatives to be considered are the small island developing States University Consortium and the United Nations Development Programme (UNDP) sponsored small island developing States Resilience Building Facility, both of which were launched at the Mauritius International Meeting. К числу важных инициатив, которые будут рассмотрены, относятся создание консорциума университетов малых островных развивающихся государств и финансируемый Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) Механизм повышения сопротивляемости малых островных развивающихся государств, о создании которого было объявлено на Маврикийском международном совещании.
In addition, the Department established an integrated disarmament, demobilization and reintegration unit with the United Nations Development Programme (UNDP) in peacekeeping missions in Haiti and the Sudan, which brought the disarmament and development aspects of the programmes together in a more holistic fashion. Помимо этого, вместе с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) Департамент создал в миротворческих миссиях в Гаити и Судане комплексные группы по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции, которые добились увязки в единое целое различных аспектов программ, касающихся разоружения и развития.
UNU continues to work with the United Nations Development Programme (UNDP), which was a key partner in the early discussions, and the Government of Japan, which formally announced its support of the initiative at the global summit at the United Nations in September. УООН продолжает сотрудничать с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), которая выступала в роли его ключевого партнера на проходивших ранее обсуждениях, и правительством Японии, которое официально заявило о своей поддержке инициативы, объявленной на всемирном саммите в Штаб-квартире Организации Объединенных Наций в сентябре.
UNHCR works in partnership with the World Bank, the United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations Children's Fund (UNICEF), the World Food Programme (WFP) and other United Nations agencies, as well as with bilateral development partners. УВКБ работает в партнерстве со Всемирным банком, Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), Мировой продовольственной программой (МПП), другими учреждениями системы Организации Объединенных Наций, а также с двусторонними партнерами в области развития.
A project by the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Volunteers in Hiran has diversified and expanded crop production, increased rural employment and improved investment opportunities. Осуществлявшийся в Хиране Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Программой добровольцев Организации Объединенных Наций проект позволил диверсифицировать и расширить растениеводство, создать большее число рабочих мест и расширить возможности в плане инвестирования.
The implementation of the Moratorium is supported by the Programme for Coordination and Assistance for Security and Development (PCASED), operated in cooperation with the United Nations Development Programme (UNDP) and United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa. Этот мораторий осуществляется при поддержке Программы координации и оказания помощи в интересах безопасности и развития (ПКПБР), созданной в сотрудничестве с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Региональным центром Организации Объединенных Наций по вопросам мира и развития в Африке.
The first three types of activities are financed from the regular budget of the United Nations, while technical cooperation activities are financed from extrabudgetary resources provided by the United Nations Development Programme (UNDP). Три первых вида деятельности финансируются за счет регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, тогда как мероприятия по техническому сотрудничеству финансируются за счет внебюджетных ресурсов, предоставляемых Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН).
Along with the United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations Environment Programme (UNEP) and the World Bank, UNIDO is one of the four implementing agencies of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol. Совместно с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) и Всемирным банком ЮНИДО выступает в качестве одного из четырех учреждений-исполнителей Многостороннего фонда для осуществления Монреальского протокола.
Recently, on 1 August 1995, the Lao Government, together with the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Children's Fund (UNICEF), signed a Trust Fund for Clearance of Unexploded Ordnance. Совсем недавно, 1 августа 1995 года, лаосское правительство совместно с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) подписало договор об учреждении Целевого фонда для обезвреживания невзорванных боеприпасов.
UNOMIL is working with the Liberian Ministry of Justice, the United Nations Development Programme (UNDP) and the Crime Prevention and Criminal Justice Branch of the United Nations Secretariat in Vienna to examine ways in which the international community can strengthen the Liberian justice system. МНООНЛ работает вместе с Министерством юстиции Либерии, Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Сектором по предупреждению преступности и уголовному правосудию Секретариата Организации Объединенных Наций в Вене над изучением путей, посредством которых международное сообщество может укрепить либерийскую систему правосудия.
The activities carried out by the United Nations Development Programme (UNDP) in support of reconciliation, pacification, democratic governance and economic and social development include: В числе мероприятий, проведенных Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в поддержку примирения, установления мира, демократической системы правления и экономического и социального развития, можно назвать следующие:
Several delegations requested information as to the efforts and nature of the coordination of activities with other United Nations organs and/or agencies, principally the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP). Ряд делегаций запросили информацию об усилиях по координации деятельности с другими органами и/или учреждениями Организации Объединенных Наций, главным образом с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Международной программой Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами (МПКНСООН) и о характере такой координации.
(e) The United Kingdom's work with the United Nations Development Programme (UNDP) on desertification indicators and participatory approaches to planning and its production of a users guide to action by local communities ё) сотрудничество Соединенного Королевства с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) по показателям, характеризующим степень опустынивания, и подходам к участию в планировании и подготовка руководств для пользователей, предназначенных для местных общин.
Work in this regard has been initiated with the Department for Development Support and Management Services of the United Nations Secretariat, the World Bank, the United Nations Environment Programme (UNEP) and the United Nations Development Programme (UNDP) as lead agencies. Работа в этой области начата Департаментом по поддержке развития и управленческому обеспечению Секретариата Организации Объединенных Наций, Всемирным банком, Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) и Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), являющимися ведущими учреждениями в этой области.
In order to fulfil its task, the Programme required the assistance of other international organizations, enhanced cooperation with the United Nations Development Programme (UNDP) and the support of other United Nations agencies. Для осуществления стоящих перед Программой задач необходимы содействие со стороны других международных организаций, расширение взаимодействия с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и поддержка со стороны других учреждений Организации Объединенных Наций.