Английский - русский
Перевод слова Undp
Вариант перевода Программой развития организации объединенных наций

Примеры в контексте "Undp - Программой развития организации объединенных наций"

Примеры: Undp - Программой развития организации объединенных наций
Other courses have been held, in cooperation with the United Nations Development Programme (UNDP), on providing fair trial guarantees according to international norms. Другие занятия проводились во взаимодействии с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и касались обеспечения гарантий беспристрастного суда в соответствии с международными нормами.
Through collaboration with the United Nations Development Programme (UNDP), MINUSTAH recruited national officers to provide technical advice to some Government offices. На основе сотрудничества с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) МООНСГ производила набор национальных сотрудников для предоставления технических консультаций некоторым государственным учреждениям.
Donor support for the programme of the United Nations Development Programme (UNDP) for the elections remains outstanding. Донорской поддержки на программу для проведения выборов, осуществляемой Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), все еще не поступало.
Because transparency and effectiveness were crucial, France cooperated with the United Nations Development Programme (UNDP) to strengthen tax systems in central and western Africa. Поскольку прозрачность и эффективность имеют решающее значение, Франция взаимодействует с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в целях укрепления налоговых систем в Центральной и Западной Африке.
The organization started, through the United Nations Development Programme (UNDP), the UNFPA and UNICEF partnerships, to deliver its services on HIV/AIDS. В рамках партнерских отношений с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), ЮНФПА и ЮНИСЕФ организация начала оказание услуг в сфере борьбы с ВИЧ/СПИДом.
At the sixth World Water Forum, Green Cross International signed the charter supporting decentralized solidarity mechanisms for water and sanitation launched by the United Nations Development Programme (UNDP). В ходе шестого Всемирного водного форума Международный Зеленый Крест подписал устав, предполагающий поддержку сформированных Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) децентрализованных механизмов солидарности в области водоснабжения и санитарии.
ECE cooperated with the United Nations Development Programme (UNDP) in organizing the Fifth International Forum on Energy for Sustainable Development. ЕЭК сотрудничала с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в деле организации пятого Международного форума по энергетике для устойчивого развития.
In 2010, the Ministry of Women's Affairs cooperated with the United Nations Development Programme (UNDP) to evaluate its institutional staff's capacity. В 2010 году Министерство по делам женщин сотрудничало с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в проведении оценки потенциала своих сотрудников.
WFP co-chairs the Disaster Risk Management Theme Group, together with the United Nations Development Programme (UNDP). Вместе с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) ВПП сопредседательствует в тематической группе по уменьшению опасности бедствий.
The meeting of the Special Constitutional Committee was greatly assisted by funding provided by the United Nations Development Programme (UNDP) for this exercise. Проведению соответствующего совещания Специального комитета по конституции в значительной мере способствовало выделение Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) финансовых средств на эти цели.
The preparatory phase has contributed to progress in defining the problem and building better working relations with the United Nations Development Programme (UNDP), national Governments, non-governmental organizations and regional organizations. Подготовительный этап содействовал прогрессу в определении проблемы и созданию более действенных рабочих отношений с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРОООН), национальными правительствами, неправительственными и региональными организациями.
The costs were determined by the United Nations Development Programme (UNDP) and depended on the Volunteers' salaries, travel costs and support costs. Расходы определяются Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и зависят от окладов, путевых расходов и вспомогательных расходов добровольцев.
The present document contains additional information on assistance by the United Nations Development Programme (UNDP) to the Turks and Caicos Islands. Настоящий документ содержит дополнительную информацию по вопросу о помощи, оказываемой Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) островам Тёркс и Кайкос.
From 1967, funding was provided by the United Nations Development Programme (UNDP), the Inter-American Development Bank and voluntary contributions. С 1967 года она финансируется Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), Межамериканским банком развития и за счет добровольных взносов.
In cooperation with the United Nations Development Programme (UNDP), it also continues to assist local judicial authorities throughout the country. В сотрудничестве с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) она также продолжает оказывать помощь местным судебным властям на территории всей страны.
Much effort has already been exerted, especially by the United Nations Development Programme (UNDP), but it is still insufficient. Уже приложены большие усилия, в частности, Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), но их по-прежнему недостаточно.
It is anticipated that United Nations Development Programme (UNDP) cooperation would complement that of the major donor country. Предполагается, что сотрудничество с основной страной-донором будет дополнять сотрудничество с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН).
The close cooperation between the United Nations Development Programme (UNDP) and SELA in technical cooperation among developing countries is a case in point. Речь здесь идет о тесном сотрудничестве между Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и ЛАЭС в области технического сотрудничества между развивающимися странами.
The mission was organized by the United Nations Development Programme (UNDP) and its goal was to prepare a detailed needs assessment for Latvia's national programme. Миссия была организована Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), и ее цель состояла в подготовке подробной оценки потребностей национальной программы Латвии.
Some ACC members stressed that the report has not taken fully into account present arrangements between specialized agencies and the United Nations Development Programme (UNDP). Ряд членов АКК подчеркнули, что в докладе не в полной мере учитываются существующие соглашения между специализированными учреждениями и Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН).
UN-Habitat signed a memorandum of understanding with the United Nations Development Programme (UNDP) in September 2002 and has started to post Habitat programme managers within selected UNDP country offices. ООН-Хабитат подписала меморандум о взаимопонимании с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в сентябре 2002 года и начала посылать руководителей программ Хабитат в отдельные страновые отделения ПРООН.
The Board noted that three projects funded by the United Nations Development Programme (UNDP) with final budgets in excess of $1 million each were not subjected to evaluation, although this is mandated under UNDP procedures. Комиссия отметила, что по трем финансируемым Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) проектам, итоговый бюджет каждого из которых превысил 1 млн. долл. США, оценка не проводилась, хотя это предусмотрено процедурами ПРООН.
[160] There are also ongoing discussions between the United Nations Development Programme (UNDP) and Government authorities on a modalities and implementation calendar for a community disarmament project to be implemented by UNDP. [158] Кроме того, в настоящее время между Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и правительственными органами ведутся переговоры о порядке и сроках осуществления проекта, предусматривающего осуществление разоружения на уровне общин силами ПРООН.
It worked with the United Nations Development Programme (UNDP) on democracy initiatives, shared information on police reform in Bangladesh and contributed to UNDP India's 5-year programme map in 2012, in India. Она работала с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) по вопросам демократических инициатив, предоставляла информацию о реформе полиции в Бангладеш, а в 2012 году в Индии принимала участие в составлении пятилетней программы ПРООН для Индии.
In that context, UNIDO had initiated a dialogue with the United Nations Development Programme (UNDP) on strategic partnership that had resulted in the signing on 23 September 2004 of a cooperation agreement between UNIDO and UNDP. В этой связи ЮНИДО приступила к диалогу с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) по вопросам стратегического партнерства, в результате чего 23 сентября 2004 года между ЮНИДО и ПРООН было подписано соглашение о сотрудничестве.