Английский - русский
Перевод слова Unable
Вариант перевода Не удалось

Примеры в контексте "Unable - Не удалось"

Примеры: Unable - Не удалось
The Monitoring Group has been unable to verify the names and continues to investigate the hawala transfer system in question. Группе контроля не удалось перепроверить названные ей имена, и она продолжает расследовать задействованную систему хавала-переводов.
The country has been unable to import equipment needed to operate fruit tree nurseries. З. Великой Джамахирии не удалось ввезти из-за рубежа производственный инвентарь, необходимый для функционирования плодопитомников.
The European Union was very concerned that the Board had been unable to express an opinion on the UNOPS financial statements. Европейский союз выражает серьезную озабоченность по поводу того, что Комиссии ревизоров не удалось принять заключение по финансовым ведомостям ЮНОПС.
As a consequence, they continued to be unable to reach an agreement on launching a parliament-led constitutional reform process. Из-за этого им до сих пор не удалось достичь соглашения о начале процесса конституционной реформы при ведущей роли парламента.
China regretted that Cape Verde was unable to submit a national report owing to a lack of human and financial resources. Китай выразил сожаление в связи с тем, что Кабо-Верде не удалось представить национальный доклад из-за нехватки людских и финансовых ресурсов.
UNHCR is as yet unable to quantify these early benefits. До сих пор УВКБ еще не удалось провести количественную оценку отдачи от внедрения МСУГС на начальном этапе.
The independent expert has, however, been unable to ascertain whether this decree has been carried out. Независимому эксперту, однако, не удалось проверить выполнение этого указа.
Both unable to do so. Нам оба это не удалось.
Doctors were unable to revive him. Врачам не удалось его спасти.
I was unable to save her. Мне не удалось ее спасти.
The Commission has been unable to verify this. Комиссии не удалось это проверить.
He regrets that he was unable to establish direct contacts with the Permanent Mission of Zaire. Он выражает сожаление по поводу того, что ему не удалось непосредственно связаться с Постоянным представительством Заира.
The Commission has been unable to establish how much CS was produced in total. Комиссии не удалось установить общий объем производства "Си-Эс".
Powell was unable to get permission to film on St Kilda. Пауэллу не удалось получить разрешение на съёмки на Сент-Килде, поэтому ему пришлось снимать фильм на Фуле, острове Шетлендского архипелага.
The Germans were unable to cut any vital railway. И гитлеровцам не удалось вывести из строя важную железнодорожную магистраль.
The NetworkCredentials provided were unable to create a Kerberos credential, see inner execption for details. На основе предоставленных сетевых учетных данных NetworkCredentials не удалось создать учетные данные Kerberos; подробнее см. в описании внутреннего исключения.
As a member of the Group, Switzerland regrets that it was unable to adopt substantive recommendations for strengthening this instrument. Швейцария, входящая в состав этой Группы, выражает сожаление в связи с тем, что ей не удалось вынести конкретные рекомендации относительно укрепления данного инструмента.
We were regrettably unable, in spite of the best efforts of all delegations, to reach consensus on a CTBT at this point in time. К сожалению, нам пока не удалось, несмотря на всемерные усилия всех делегаций, достичь консенсуса по ДВЗИ.
Without their unwavering and tireless support, we would have been unable to advance in so many different areas. I thank them, one and all. Без их твердой и неустанной поддержки нам не удалось бы так далеко продвинуться вперед в столь различных областях.
President Bush was simply unable to get other governments to back to the policy of isolation he sought to impose on President Hugo Chavez's government. Президенту Бушу просто не удалось убедить правительства других государств в необходимости политики изоляции, которую он намеревался применить против администрации Президента Хьюго Чавеса.
To date, the Commission had been unable to arrive at a specific breakdown of the relative value of the three elements that served as a basis for the margin. Однако Комиссии до сих пор не удалось четко определить удельный вес каждого из трех элементов, служащих основой для исчисления разницы.
We've been unable to locate her camera, but Natalie did upload travel photos on to a web site, so I'm having those printed out now. Нам не удалось найти ее фото или видеокамеру, но Натали загрузила несколько фотографий на веб-сайт, я как раз их распечатываю.
The Thais were unable to pursue the retreating French, as their forward tanks were kept in check by the gunnery of French Foreign Legion artillerists. Оказать преследование противника тайцам не удалось, так как их танки, находившиеся на передовой, подвергались обстрелу артиллерии Французского Иностранного легиона.
His delegation was ready to listen to new ideas, but regretted that the Committee had been unable to reach a consensus. Делегация оратора готова выслушать новые идеи, однако выражает сожаление по поводу того, что Комитету не удалось достичь консенсуса.
Voscon was "unable to obtain confirmation of the balances of the accounts receivable", a total of $29 million. «Воскон» «не удалось подтвердить наличия остатков на счетах дебиторской задолженности» в размере 29 млн. долл. США.