Английский - русский
Перевод слова Unable
Вариант перевода Не удалось

Примеры в контексте "Unable - Не удалось"

Примеры: Unable - Не удалось
The Group continues to investigate this activity but has so far been unable to obtain any additional information concerning these types of transactions. Группа продолжает усилия по расследованию этой деятельности, однако до сих пор ей не удалось получить никакой дополнительной информации относительного этого типа операций.
The Board was unable to verify the accuracy of data on asset disposals for the biennium 2002-2003, as no information could be provided by UNOPS. Комиссии не удалось проверить точность данных об утилизации активов за двухгодичный период 2002 - 2003 годов, поскольку ЮНОПС не смогло представить никакой информации.
Therefore, while the facility is there, we have so far been unable to explore the full potentials of the system in the past year or so. Поэтому, несмотря на наличие данного приложения, нам за последний год так и не удалось в полной мере освоить его возможности.
The Government had been unable to determine the source of the repeated threats received by many human rights defenders and those responsible had not been prosecuted. Правительству не удалось установить, от кого исходили неоднократные угрозы в адрес многих правозащитников, и виновные не были привлечены к ответственности.
The Group was unable to confirm that those rebels are now free and living in the Haut Plateau area. Группе не удалось удостовериться в том, что эти повстанцы сейчас находятся на свободе и проживают в районе О-Плато.
However, these badly needed plants could not be delivered because Cuba was unable to secure authorization for their shipment, as they had United States components and servicing was not included. Столь нужный дар не удалось получить из-за трудностей, связанных с разрешением на его отправку на Кубу, так как компоненты этого оборудования изготовлены в Соединенных Штатах, а также потому, что не гарантировалось его техническое обслуживание в стране.
It is therefore most disconcerting that the summit was unable to come up with an agreement on disarmament and non-proliferation. Поэтому наибольшее беспокойство вызывает тот факт, что на Всемирной встрече не удалось достичь договоренности относительно разоружения и нераспространения.
The Panel was unable to locate "Mosquito" but continues to believe that he is currently resident outside Liberia, possibly in Ghana. Группе не удалось обнаружить «Москито», но она продолжает считать, что он в настоящее время проживает за пределами Либерии, возможно в Гане.
However, despite the Bangkok call, UNCTAD was unable to play the lead role in preparing "an integrated programme of action for technical assistance for LDCs". Однако, несмотря на Бангкокский призыв, ЮНКТАД не удалось сыграть ведущую роль в подготовке "комплексной программы действий по технической помощи НРС".
Although delegations had been unable to reach agreement on the outstanding issues, they had been earnest in their desire to continue negotiations with a view to reaching consensus. Хотя делегациям не удалось достичь согласия по нерешенным вопросам, они выразили искреннее стремление продолжить переговоры в целях достижения консенсуса.
Those unable to reach the ship in time were quickly rounded up and handed over to the Maldives government. Те, кому не удалось осуществить попытку скрыться на корабле, были окружены, после чего сдались правительству Мальдив.
The first album, Solex vs. the Hitmeister, was cobbled together using samples from albums that Esselink had been unable to sell in her store. Первый альбом, Solex Vs. the Hitmeister, был целиком записан с использованием семплов из альбомов, которые Элизабет не удалось продать.
However, after being unable to reach a deal with UPN, McMahon shut down the XFL. Однако после того, как ему не удалось договориться о трансляциях на UPN, глава компании расформировал XFL.
The Chinese then turned their attention to the Canadians on Hill 677, but during a fierce night battle they were unable to dislodge them. Тогда китайцы переключились на канадцев на высоте 677, но в жестокой ночной битве им не удалось выбить их с позиции.
North and South Korea had initially intended to send a joint delegation to the Games, but were unable to agree on the details of its implementation. Изначально спортсмены Южной и Северной Кореи планировали послать объединённую делегацию на Игры, однако им не удалось согласовать детали.
Initially successful in some areas, the North Koreans were unable to hold their gains against the numerically and technologically superior UN force. На отдельных участках северокорейцам первоначально сопутствовал успех, но им не удалось удержать свои завоевания против превосходящих численно и технически сил ООН.
Almost 25% of the patients reported at least moderate feelings of anxiety during the scan and 3 were unable to complete the scan at all. Почти 25% пациентов сообщили об умеренном чувстве тревоги во время сканирования и трои не удалось завершить сканирование вовсе.
However, Oxford was unable thereby to enter the 1987 UEFA Cup because of the UEFA ban on English clubs in European competitions. Оксфорду не удалось выйти в 1987 году на Кубок УЕФА, из-за запрета на участие английских клубов в еврокубках.
We were unable to visit this village as the road to the village was blocked. Нам не удалось побывать в этой деревне, поскольку дорога, ведущая в деревню, заблокирована.
Despite enthusiastic discussion, the Committee was unable, because of differences concerning article 11 of the Convention, to adopt the draft resolution on this item. Несмотря на энтузиазм дискуссии, Комитету не удалось принять проект резолюции по этому вопросу в силу разногласий, касающихся статьи 11 Конвенции.
Apart from these oft repeated positions, the CD was unable to make any appreciable progress on negative security assurances in 1994. В 1994 году, за исключением частых повторов этих уже известных позиций, Конференции по разоружению не удалось добиться сколь-либо ощутимого прогресса в области негативных гарантий безопасности.
The Fourth Review Conference was unable to agree on a final declaration, and no concrete action was taken on either of the two proposals. На четвертой Конференции по рассмотрению действия Договора не удалось согласовать заключительную декларацию и конкретных решений ни по одному из двух предложений принято не было.
While applauding the historic decision on the issue of extension, my delegation considers it unfortunate that we were unable to adopt a final declaration. Горячо приветствуя историческое решение по вопросу о продлении действия Договора, моя делегация, тем не менее, считает прискорбным то, что нам не удалось принять заключительной декларации.
As regards the fellowships, the evaluation team was unable to obtain the necessary information for a performance assessment. Что касается стипендий, то группе по проведению оценки не удалось получить необходимую информацию для оценки их эффективности.
The 25th Division was able to withdraw to Anju, but Keiser was unable to obtain permission from Major General John B. Coulter to follow. 25-я дивизия смогла отойти к Анджу, но Кейзеру не удалось добиться разрешения у генерал-майора Джона Б. Култера последовать за ней.