Английский - русский
Перевод слова True
Вариант перевода Касается

Примеры в контексте "True - Касается"

Примеры: True - Касается
This is particularly true in areas where government authority is not adequately exercised or is lacking altogether. Это особенно касается тех районов, в которых правительственная власть осуществляется недостаточно твердо или вообще отсутствует.
He did not believe that was true of Egyptians, for example. Например, он не считает, что это касается египтян.
This may particularly be true of members of indigenous communities constituting a minority. Это особенно касается членов общин коренных народов, составляющих меньшинство.
This is especially true in the matter of Security Council expansion. Это особенно касается вопроса о расширении членского состава Совета Безопасности.
This is particularly true for the development prospects of the developing countries, which have been particularly affected by globalization. Это особенно касается перспектив развития развивающихся стран, на которых глобализация сказывается в особой степени.
This has been especially true of developing countries and countries with economies in transition that have traditions of national planning. Это в первую очередь касается развивающихся стран и стран с переходной экономикой, имеющих традиции национального планирования.
This was also true for non-opiate sedatives. Это же касается и седативных средств, не содержащих опиатов.
The same is true for the process of consolidated inter-agency appeals for funds. То же касается процесса объединенных межучрежденческих призывов о предоставлении фондов.
This is particularly true in the project accounts. Это особенно касается счетов по проектам.
The same is true for responsibilities they fail to assume for activities of their subsidiaries and affiliates. То же самое касается и обязательств в отношении деятельности их дочерних компаний и филиалов 26/.
That is especially true at the field level; community-based programmes and the participation and contributions of non-governmental organizations are critical. Это особенно касается работы на местах; большую важность имеют также программы на уровне общин, а также работа и содействие неправительственных организаций.
The same is true for States Parties so involved which are members of international organizations. То же самое касается вовлеченных государств, являющихся членами международных организаций.
The same was true for the substances entering the country from abroad. Это же касается и веществ, импортируемых в страну.
This is particularly true with respect to the preparation of programme budget implications in response to new mandates. Это особенно актуально в том, что касается определения последствий для бюджета по программам с учетом новых мандатов.
The same is true of continuing industrial development. То же самое касается и дальнейшего промышленного развития.
This is particularly true of anti-discrimination legislation, which intimately impinges on the daily lives of ordinary people. В особенности это касается антидискриминационного законодательства, которое самым непосредственным образом затрагивает повседневную жизнь обычных людей.
This is particularly true of elderly immigrants who speak little or no Dutch. Особенно это касается пожилых иммигрантов, плохо говорящих на нидерландском языке или не говорящих на нем вообще.
That is especially true of fugitives accused of the most serious crimes. Особенно это касается тех из них, которые обвиняются в совершении наиболее тяжких преступлений.
This was particularly true for the joint Polish-Swedish Eastern Partnership initiative and the Eurasia Competitiveness Programme of the Organisation for Economic Co-operation and Development. В особенности это касается совместной польско-шведской инициативы "Восточное партнерство" и проводимой Организацией экономического сотрудничества и развития программы по повышению конкурентоспособности в Евразии.
That was true in particular with respect to the age limit for participation in hostilities and for compulsory recruitment. Это, в частности, касается минимального возраста лиц, участвующих в военных действиях и подлежащих обязательному призыву.
This was especially true of large industrialized countries with a considerable weight in the world economy. Это особенно касается крупных промышленно развитых стран, обладающих значительным весом в мировой экономике.
The same was true for other international rule-making bodies whose proposals or decisions affected the world community at large. То же самое касается и других международных нормотворческих органов, предложения или решения которых затрагивают интересы всего мирового сообщества.
The same is true for R&D variables in inward and outward FATS. Это касается также переменных НИОКР в случае внутренних и внешних филиалов.
The same is true of international judicial organs. То же самое касается международных судебных органов.
This is especially true of young people, for whom peers are a very important reference point. Это особенно касается молодых людей, для которых рекомендации сверстников имеют очень важное значение.