Английский - русский
Перевод слова True
Вариант перевода Касается

Примеры в контексте "True - Касается"

Примеры: True - Касается
That is true also of the Main Committees and subsidiary committees, which means that the task facing Member States is too great. Это касается главных комитетов и подкомитетов, что означает, что перед государствами-членами стоит очень важная задача.
It is impossible to refer to any situation giving only one side, and this is true for all conflicts in the world. Нельзя говорить о какой-либо ситуации, характеризуя ее лишь с одной стороны, и это касается всех конфликтов в мире.
Many companies have turnovers larger than the national budgets of some Member States, and the same is true for the personal fortunes of some chief executive officers. Многие компании имеют больший оборот по сравнению с национальными бюджетами ряда государств-членов, и то же самое касается личных состояний ряда руководителей компаний.
The same is true of the institutions that exist to allow for the peaceful settlement of inter-State disputes, which is the focus of section IV. Это касается также институтов, призванных способствовать мирному урегулированию межгосударственных споров, и это направление работы рассматривается в разделе IV.
This is true both of the countries concerned and of the CEMAC secretariat which is responsible for promoting and coordinating implementation of the Convention in the subregion. Это касается как стран субрегиона, так и секретариата ЭВСЦА, на который возложена задача по динамизации и координации процесса осуществления Конвенции в субрегионе.
This has been particularly true of subsidies on water and electricity, which are offered at prices not covering even a fraction of their production costs. Особенно это касается субсидирования платежей за воду и электроэнергию, плата за которые не покрывает даже части связанных с ними производственных затрат.
This is especially true for the spheres of culture, science, education and health, where women make up 31 per cent of the staff. Это касается прежде всего таких сфер, как культура, наука, образование и здравоохранение, где женщины составляют до 31 процента всех служащих.
In relation to the Security Council, Grenada unequivocally supports its expansion in a manner such as would facilitate the realization of true politics in the overall international community. Что касается Совета Безопасности, то Гренада безоговорочно поддерживает такое расширение его численного состава, в результате которого были бы созданы благоприятные условия для реализации добросовестной политики в рамках всего международного сообщества.
With regard to article VI of the Treaty on Non-Proliferation, it was true that the deliberations had not developed in a particularly dynamic way. Что касается статьи VI Договора о нераспространении, то следует признать, что работа в данной области ведется весьма медленными темпами.
Was it true that the majority of cases submitted to him concerned foreigners and the immigration services? Правда ли, что большинство представленных ему дел касается иностранцев и иммиграционных служб?
This is true not only for Timor-Leste, but also for the international community's own record of successful participation in peacekeeping and peace-building efforts in the world. Это справедливо не только в отношении Тимора-Лешти, но также в том, что касается успешного участия международного сообщества в усилиях, направленных на поддержание мира и миростроительства во всем мире.
This is especially true with respect to the terrible increase in the targeting of civilian populations during conflicts. Это особенно верно в том, что касается значительно более частого использования в качестве мишеней в конфликтах гражданских лиц.
This was also true of the mercenaries members of the Buffalo battalion and other military units that the South African racist regime sent to Angola to strengthen UNITA. То же самое касается деятельности наемников, входивших в состав батальона "Буффало" и прочих воинских подразделений, посланных расистским режимом Южной Африки в Анголу для укрепления формирований УНИТА.
It is also true of female values such as community spirit, mutual assistance, sense of family unity, care and respect for elders, etc. Это также касается и других ценностей, ассоциируемых с женским началом, включая, в частности, дух общности, взаимопомощь, чувство семейного единения и ответственности, уважение к старшим и т.п.
This is particularly true for the Pacific small island developing States, where a combination of internal and external factors have impinged adversely on their economic performance. Особенно это касается тихоокеанских малых островных развивающихся государств, где совокупность внутренних и внешних факторов отрицательно сказывается на их экономических показателях.
This is true not only for developing countries with their well known weaknesses in absorbing external shocks, but also for the most powerful industrial economies. Это касается не только развивающихся стран с их хорошо известными слабостями в деле противостояния внешним потрясениям, но и самых влиятельных промышленно развитых стран.
This was specifically true for Mg, which showed a deficiency in 32% of the beech trees. Это особенно касается магния, нехватка которого в листьях бука равняется 32%.
same is true for the entire legal framework. Это же касается всей правовой инфраструктуры.
This is particularly true of the Rio Conventions, whose governing bodies give explicit instructions in relation to the content, periodicity and timing of reports. Это в первую очередь касается принятых в Рио конвенций, руководящие органы которых дают четкие инструкции в отношении содержания, периодичности и сроков представления докладов.
This is true of the Central African Republic and of the Republic of the Congo, which are gradually regaining their stability. Это касается Центральноафриканской Республики и Республики Конго, которые постепенно восстанавливают стабильность.
The same is true of reservations that exclude or limit the application of a treaty: Это же касается оговорок, которые исключают или ограничивают применение договора:
This is especially true with respect to the resolution of its financial crisis and the reform of its structures to conform to the new international reality. Это в первую очередь касается вопроса урегулирования финансового кризиса Организации и приведения ее структур в соответствие с новыми международными условиями.
This is equally true for the economic potential of our countries and for the attainment of a prosperous future for our countries. Это одинаково касается развития экономического потенциала наших стран и достижения ими процветания в будущем.
This is as true for the status of women as it is for the capacity of State institutions and the quality of physical infrastructure. Это касается как положения женщин, так и возможностей, имеющихся у государственных учреждений, и качества материальной инфраструктуры.
This is particularly true of education since the end of the twentieth century and the first decade of the current one. Это особенно касается образования, начиная с конца ХХ века и первого десятилетия нынешнего века.