That is especially true for Nauru. |
Это особенно касается Науру. |
This is particularly true in the health sector. |
Это особенно касается здравоохранения. |
This is true for both ODA financing and United Nations-supported activities. |
Это касается как финансирования, осуществляемого учреждениями, которые занимаются оказанием ОПР, так и мероприятий, осуществляемых при поддержке Организации Объединенных Наций. |
There's a certain - (Laughter) That's true in everything risky, except technology. |
(Смех) Это касается всех рискованных действий, кроме технологий. |
That was particularly true of the activities in support of private-public partnerships to foster private sector development. |
Это особенно касается мероприятий по укреплению партнерских отношений между частным и госу-дарственным секторами в целях развития частного сектора. |
This was especially true for villagers in ethnic nationality border areas of Kayin and Mon States. |
Это особенно касается сельских жителей пограничных районов Каренской и Монской национальных областей, где проживают этнические народности. |
The same is true of chronic bronchitis and many musculoskeletal syndromes. |
Это также касается хронических бронхитов и многих нарушений в опорно-двигательном аппарате. |
We are the true specialists in interior design and decoration. |
Целью компании Gaudirdecor является индивидуальное обслуживание каждого клиента во всем, что касается оформления интерьеров. |
This is true in both transition and non-transition countries. |
Это касается стран с экономикой переходного периода и стран с экономикой непереходного периода. |
This is particularly true in key administrative and logistics support areas, such as procurement, budget/finance and contracts management. |
Это особо касается ключевых областей административной поддержки и материально-технического обеспечения, таких, как закупки, бюджеты/финансы и контроль и регулирование исполнения контрактов. Высококвалифицированных специалистов по этим вопросам могли бы предоставлять через систему резервных соглашений государства-члены. |
This is particularly true of the concept of "the polylogue of civilizations" elaborated by Vytautas Kavolis, a great Lithuanian scholar. |
Это особо касается концепции «полилога цивилизаций», разработанной выдающимся литовским ученым Витаутасом Каволисом. Вплоть до настоящего времени эксплуатация концепции цивилизации в политических целях была одной из самых серьезных проблем современных общественных и гуманитарных наук. |
It's about opening up. And this is true across the animalkingdom. It's not just limited to primates. |
Да, именно раскрывается, и это касается всех животных, нетолько приматов. |
Well, the same is true of peace. |
Это касается и мира. |
The same is true when it comes to human relationships. |
То же самое касается взаимоотношений. |
This is particularly true in areas where government authority is not adequately exercised or is non-existent. |
Особенно это касается тех районов, где правительства не могут должным образом справиться со своими функциями или вообще не имеют власти. |
The same is, of course, true of the Ugandan situation. |
То же самое, безусловно, касается и положения в Уганде. Кризису в Северной Уганде уделяется куда меньше внимания. |
That is especially true in the case of Zimbabwe. |
Особенно это касается Зимбабве. |
The same holds true for port hinterland transport in Europe and Asia. |
Это касается и сообщений между морскими портами и внутренними районами в странах Европы и Азии. |
This is particularly true of C3I systems. |
Это в первую очередь касается систем командования, управления, связи и разведки космического базирования. |
What you say might be true among people who don't know each other well... but surely not with us. |
Может, среди незнакомцев это и так, но нас это точно не касается. |
This is particularly true of the concept of "the polylogue of civilizations" elaborated by Vytautas Kavolis, a great Lithuanian scholar. |
Это особо касается концепции «полилога цивилизаций», разработанной выдающимся литовским ученым Витаутасом Каволисом. |
This is also true of babies who are born in the breech position or present a limb, rather than the head, during delivery. |
Это же касается детей, которые при родах появляются на свет не головой вперед, а какой-либо иной частью тела. |
This is especially true for countries which, due, inter alia, to their regional proximity, are politically concerned by a given conflict. |
Это особенно касается тех стран, которые в силу региональной близости озабочены тем или иным конфликтом с политической точки зрения. |
This may be true as far as the immediate impact is concerned and greenfield FDI is normally preferred by host countries for this reason. |
Что касается непосредственных последствий, то подобная точка зрения справедлива и по этой причине инвестиции в создание новых предприятий как правило более предпочтительны для принимающих стран. |
A magazine, to be a true source of information for its readers, has to grow on a regular basis. The progress that we have made in all these years speaks in favor of our publication. |
Что касается публицистики, тот эта рубрика является основополагающей, так как ни одно издание не может обойтись без взвешенного чёткого анализа произошедших в какой-либо области общественной жизни событий. |