Английский - русский
Перевод слова Transport
Вариант перевода Транспортный

Примеры в контексте "Transport - Транспортный"

Примеры: Transport - Транспортный
In 2007-2008 our Government launched a 10-year transport sector investment programme, with a budget of $6.2 billion for the first five years, with a view to attaining improvements in transport infrastructure and services. В 2007 - 2008 годах в целях совершенствования транспортной инфраструктуры и транспортных услуг правительство приступило к осуществлению рассчитанной на 10 лет программы стимулирования инвестиций в транспортный сектор, бюджет которой в первые пять лет должен составить 6,2 млрд. долл. США.
Third, there was a lack of clarity regarding the legal relationship between the carrier issuing the single transport document and the party providing the transport but not assuming full responsibility for it. В-третьих, отсутствует ясность в правовых взаимоотношениях между перевозчиком, выдающим единый транспортный документ, и стороной, обеспечивающей транспортировку, но не берущей на себя полную ответственность за нее.
Austria's transport sector is a big polluter; the Austrian Transport Infrastructure Plan integrates planning for rail, road and inland waterways. В Австрии одним из крупнейших загрязнителей является транспортный сектор; вопросы планирования железных дорог, автомагистралей и внутренних водных путей охвачены в Плане развития транспортной инфраструктуры Австрии.
Eurostat/DG Transport stressed the need for this as the transport market and statistical needs have changed since the introduction of the Common Questionnaire. Евростат/ГД по транспорту подчеркнул необходимость этого, поскольку с момента введения общего вопросника транспортный рынок и статистические потребности изменились.
Furthermore, we were promised that the Greek Army would provide us transport to Germany in a Herkules transport plane of the Greek Air Force. Кроме того, нам было обещано, что греческие ВВС выделят транспортный самолет Геркулес для доставки нас в Германию .
A transport operator is established in one and only one Contracting Party. Транспортный оператор учреждается в одной и только одной Договаривающейся стороне.
The transport operator requests via his/her national association to be authorized to use TIR Carnets. Транспортный оператор через свое национальное объединение запрашивает разрешение на использование книжек МДП.
The transport sector in Lithuania is one the most significant components of the economy. Транспортный сектор в Литве является одним из наиболее значительных компонентов экономики.
Some of these requirements have been laid down in the transport document. Некоторые из этих требований были включены в транспортный документ.
To be consistent, provision should also be made for the transport operator to sign the declaration. Для обеспечения полного соответствия следует также указать, что заявление может подписывать и транспортный оператор.
In such cases, the transport operator has the right to choose between other measures to guarantee the presentation of goods at destination. В таких случаях транспортный оператор имеет право сделать выбор между другими мерами обеспечения гарантии представления груза в месте назначения.
In Armenia, transport activities account for about 90% of the noise emitted in urban areas. В Армении транспортный шум составляет около 90% всего шума, который создается в городских зонах.
The transport sector is the second largest energy consumer in Europe. Транспортный сектор является вторым крупнейшим потребителем энергии в Европе.
This land-based transport corridor extending over 10,800 kilometres is the second longest railway line in the world. Этот наземный транспортный коридор длиной 10800 км является второй по длине железнодорожной линией в мире.
The rules governing that transport document, however, are often not too well defined. В то же время нормы, регулирующие такой транспортный документ, зачастую подробно не определены.
For example, it is agreed that the carrier must issue a transport document if the shipper demands one. Например, достигнута договоренность о том, что перевозчик должен выдавать транспортный документ, если этого требует грузоотправитель.
Therefore, it permits Governments and institutions to analyse national, subregional and regional problems and investigate alternative investment opportunities in the transport sector. Таким образом, она позволяет государственным органам и другим учреждениям рассматривать национальные, субрегиональные и региональные проблемы и изучать альтернативные возможности для осуществления инвестиций в транспортный сектор.
Our services are for everyone, who need reliable and high quality transport service in Tallinn and outside town. Наши услуги предназначены для всех, кому необходим надежный и качественный транспортный сервис в Таллинне и за его пределами.
Modern Erevan is the most important economic, transport and cultural centre of the country. Современный Ереван - важнейший экономический, транспортный и культурный центр страны.
The transport convoy reached Guadalcanal and successfully unloaded its cargo on 30-31 January. Транспортный конвой прибыл к Гуадалканалу и успешно произвёл выгрузку 30 и 31 января.
The actual transport mechanism used to access the debug facilities is not architecturally specified, but implementations generally include JTAG support. Реальный транспортный механизм, который используется для доступа к средствам отладки, не специфицирован архитектурно, но реализация, как правило, включает поддержку JTAG.
Cable first attracts the attention of the Avengers by shooting down a prison transport plane. Кабель первым привлекает внимание Мстителей, сбив тюремный транспортный самолёт.
In Western Europe, transport uses 30 per cent of total energy. В Западной Европе на транспортный сектор приходится 30% от общего энергопотребления.
This is an area in which trade facilitation and transport efficiency play a crucial role. В данном отношении ключевую роль играет упрощение процедур торговли и эффективный транспортный сектор.
As this information is not available at the beginning of the transport and will be forwarded to the vehicle during the transport, it is not possible - before the transport begins - to draw up the transport documents. Поскольку этой информации не имеется в начале перевозки и она передается водителю транспортного средства во время транспортировки, то невозможно составить транспортный документ до начала перевозки.