| How can the carrier be permitted to issue a transport document that is not covered by the contract of carriage and in respect of which it does not assume the obligation to carry the goods and apply to it a period of responsibility for the contract of carriage? | Как может перевозчик выдать транспортный документ, который не охватывается договором перевозки и в отношении которого он не берет на себя обязательства по перевозке груза, и применять к нему период ответственности в соответствии с договором перевозки? |
| In 2004 Marine Transport Bank was sold. | В 2004 году был продан «Морской транспортный банк». |
| Transport demand across Europe was expected to grow in 2002. | Согласно прогнозам, в 2002 году транспортный спрос возрастет в Европе в целом. |
| Transport and social infrastructure were other priority areas for capacity building. | Транспортный сектор и социальная инфраструктура также являются приоритетными областями для усилий по укреплению потенциала. |
| Transformed from the European Conference of Ministers of Transport, the International Transport Forum (ITF) is an inter-governmental organization within the OECD family. | Преобразованный из Европейской конференции министров транспорта Международный транспортный форум (МТФ) представляет собой межправительственную организацию под эгидой ОЭСР. |
| Transport corridors maximally enhance profitable interregional cooperation, another example being the Transport Corridor Europe Caucasus Asia, TRACECA. | Транспортные коридоры позволяют максимально расширить выгодное межрегиональное сотрудничество, и еще одним примером является транспортный коридор Европа - Кавказ - Азия. |
| Sources: UNECE Transport Database, International Transport Forum, National Statistical Offices. | Источники: База транспортных данных ЕЭК ООН, Международный транспортный форум, национальные статистические управления. |
| The representative of the International Transport Forum informed the Working Party that the ECMT Council of Ministers has decided to transform this organization into an International Transport Forum. | Представитель Международного транспортного форума проинформировал Рабочую группу, что Совет министров ЕКМТ решил преобразовать эту организацию в Международный транспортный форум. |
| Transport of ToIP uses the same Real-time Transport Protocol (RTP) as VoIP and Video-over-IP. | Транспортным уровнем для ToIP является Транспортный протокол в реальном времени (RTP), который используется и в VoIP и в Video-over-IP. |
| The Department for Transport's Transport Ten Year Plan calls for an 80% increase in rail freight measured from a 2000-1 base. | Грузовые перевозки постоянно падают с 1950-х, хотя «Десятилетний Транспортный План» Министерства Транспорта ставит своей целью увеличить грузоперевозки железными дорогами на 80 % относительно 2000-1 года. |
| The above definitions are taken from the Glossary of Transport Statistics (Fourth edition, 2008, UNECE-International Transport Forum-Eurostat) < >. | Приведенные ниже определения взяты из Глоссария по статистике транспорта (четвертое издание, 2008 год, ЕЭК ООН Международный транспортный форум Евростат) < >. |
| In October 2008, the Joint Transport Research Centre of the Organization for Economic Cooperation and Development and the International Transport Forum published the report entitled Towards Zero: Ambitious Road Safety Targets and the Safe System Approach. | В октябре 2008 года Объединенный исследовательский центр по вопросам транспорта Организации экономического сотрудничества и развития и Международный транспортный форум опубликовали доклад, озаглавленный «К нулю: далеко идущие целевые показатели в отношении безопасности дорожного движения и безопасный системный подход». |
| At its sixty-first session in November 2007, the Working Party on Rail Transport considered possible implications of the decision to transform ECMT into the International Transport Forum and to dissolve a number of its expert groups, including the Group on Railways. | На своей шестьдесят первой сессии, состоявшейся в ноябре 2007 года, Рабочая группа по железнодорожному транспорту рассмотрела возможные последствия решений о преобразовании ЕКМТ в Международный транспортный форум и об упразднении ряда ее групп экспертов, включая Группу по железным дорогам. |
| Key contributions were the quarterly Transport Newsletter and the 2008 Review of Maritime Transport which, in its 40th edition, contained a unique time series of key port and shipping statistics. | Важным вкладом стали ежеквартальный транспортный бюллетень и Обзор морского транспорта за 2008 год, в 40-м выпуске которого содержатся уникальные временные ряды ключевых статистических данных о работе портов и морских перевозках. |
| A number of bills have been crafted, including amendments and additions to the Federal Rail Transport Act and the Federal Rail Transport Regulations Act. | Подготовлен ряд проектов законодательных документом, в том числе изменения и дополнения в федеральные законы "О федеральном железнодорожном транспорте" и "Транспортный устав железных дорог". |
| Transport checks at border crossings are now performed by the Customs authorities. | Транспортный контроль в пунктах пропуска осуществляют таможенные органы. |
| The Transport layer provides the functionality to transfer data from one end point to another across a network. | Транспортный уровень обеспечивает функции передачи данных с одной конечной точки к другой через сеть. |
| The Transport layer is responsible for flow control and error recovery. | Транспортный уровень отвечает за управление потоком и исправление ошибок. |
| He graduated from the Transport faculty in 1987. | Окончил Транспортный факультет в 1987 году. |
| The NWLink IPX/SPX/NetBIOS Compatible Transport Protocol is no longer supported. | NWLink IPX/SPX/NetBIOS - транспортный протокол совместимости. |
| The International Transport Forum (ITF) at the OECD is an intergovernmental organization with 54 member countries. | Международный транспортный форум (МТФ) при ОЭСР является межправительственной организацией, членами которой являются 54 страны. |
| The UNECE secretariat, Eurostat and the International Transport Forum were also represented. | На совещании были также представлены секретариат ЕЭК ООН, Евростат и Международный транспортный форум. |
| Transport detail, report to inmate reception. | Транспортный наряд, доклад для приема заключенных. |
| Earth Transport Vessel Achilles to all ships in Grid Epsilon. | Земной транспортный корабль Ахиллес всем кораблям в секторе Эпсилона. |
| The Mongolian National Transport Committee was created in 2005. | Монгольский национальный транспортный комитет был создан в 2005 году. |