9 A dangerous goods transport document, as indicated in 5.4.1 (of the IMDG Code) has been received for each dangerous goods consignment loaded in the container/vehicle. |
на каждую партию опасных грузов, погруженную в контейнер/транспортное средство, получен транспортный документ на опасные грузы, требуемый согласно разделу 5.4.1 (МКМПОГ). |
A suggestion was made that paragraph 3 should also apply to the situation where a third party has relied on a non-negotiable transport document or electronic record, since the issue should be the reliance on the document or record rather than its legal contents. |
Было высказано мнение о том, что пункт З должен применяться также в отношении ситуации, когда третья сторона полагается на необоротный транспортный документ или электронную запись, поскольку следует рассматривать случаи, когда сторона полагается на документ или запись, а не на их юридическое содержание. |
This transport document as such would not, however, permit the community/common customs transit procedure, based solely on the CIM consignment note, to be applied; |
Вместе с тем этот транспортный документ как таковой не позволял сам по себе применять процедуру Сообщества/общую процедуру таможенного транзита на основе только накладной МГК; |
The belief that a negotiable bill of lading is a necessary requirement in the delivery of goods by sea is mistaken as the latest edition of the ICC Incoterms (publications 560 and 620, Incoterms 2000) shows by the phrase 'the usual transport document.' |
Убеждение в том, что оборотный коносамент выступает императивным атрибутом при доставке товаров морем, ошибочно, о чем свидетельствует содержащаяся в последнем издании "Инкотермс" МТП (публикации 560 и 620, "Инкотермс 2000") ссылка на "обычный транспортный документ". |
TRACECA (Transport Corridor Europe-Caucasus-Asia) |
ТРАСЕКА (транспортный коридор Европа-Кавказ-Азия) |
A. Multi-Functional Transport Satellite 6 |
А. Многофункциональный транспортный спутник 6 |
The e-Economy and its Transport Consequences |
воздействие экономических факторов на транспортный сектор; |
Cyprus highlighted the transport sector as the highest emitter of VOCs, with 45% of the national total in 2004; it had introduced legislation in 2004 to equip all imported vehicles with catalytic converters. |
В качестве сектора, являющегося основным источником выбросов ЛОС, на который в 2004 году приходилось 45% от общего объема национальных выбросов, Кипр определил транспортный сектор; в 2004 году в этой стране принято законодательство, касающееся оснащения всех ввозимых транспортных средств каталитическими преобразователями. |
included any other document in use in trade and article 11, paragraph 1, which identified only the consignment note and the bill of lading as transport documents. |
Указывалось на несоответствие между содержащимся в пункте 6 статьи 1 определением "транспортный документ", которое обозначает также любой другой документ, используемый в перевозках данного типа, и пунктом 1 статьи 11, в котором под транспортным документом подразумевается только накладная или коносамент. |
Efficient transport and trade facilitation can significantly increase trade, thereby boosting economic growth and creating new opportunities for development. |
Пункт 4: Эффективный транспортный сектор и упрощение процедур торговли в целях расширения участия развивающихся стран в международной торговле |
Transport analysis and forecasting systems |
транспортный анализ и системы прогнозирования; |
Proposal 7: Transport document |
Предложение 7: Транспортный документ |
NEA = Transport research and training |
НЕА = Учебно-исследовательский транспортный институт |
5.4.1.1.2 Transport document for tank vessels |
5.4.1.1.2 Транспортный документ для танкеров |
5th Division, 58th Transport Battalion |
5-я дивизия, 58-й транспортный батальон |
Diagrams on the present situation and plans for future investments are presented below: European funds for Hungary, the transport sector and MÁV; Development of Railway Corridors; Long-term railway infrastructure development; Long-term infrastructure development in the area around Budapest. |
Ниже приводятся диаграммы, характеризующие положение дел в области инвестиций и планы по их увеличению: - объемы средств, поступающих из европейских источников в Венгрию, транспортный сектор и МАВ; |
JDM, the JCP and Transport and General Workers' Union distributed propaganda. |
Демократическое Движение Джерси, Коммунистическая партия Джерси, а также Транспортный и Генеральный Союз Рабочих распространяли антиоккупационную пропаганды. |
They provide essential mobility to low- and mid-income families but add to traffic congestion, accidents and local air pollution (International Transport Forum, Leipzig, 2008). |
Они обеспечивают необходимую мобильность для семей с низкими и средними уровнями доходов, но усугубляют скопление транспорта на дорогах, увеличивают число автодорожных происшествий и усиливают загрязнение воздуха на местах (Международный транспортный форум, Лейпциг, 2008 год). |
The Egyptian proposal is that it should be amended to read: "Transport document" means that in which the name of a single consignee is stated. |
Египет предлагает изменить этот пункт следующим образом: "транспортный документ" означает документ, в котором указано наименование единственного грузополучателя. |
A capacity building project for the transition economies in Central Asia and the Caucasus on the integrated management of trade information flows in the TRACECA countries (Transport Corridor Europe - Caucasus - Asia) was developed for UN Development Account Funding. |
Для финансирования по линии Счета развития ООН был разработан проект наращивания потенциала центральноазиатских и кавказских стран с переходной экономикой в области комплексного управления потоками торговой информации в странах ТРАСЕКА (транспортный коридор "Европа-Кавказ-Азия"). |
Initially, the project, called the Experimental 13-shi Small Transport, was designed with an all-metal airframe, but this was abandoned, restarting manufacture of the fuselage from metal and the wings from wood. |
Изначально проект, получивший название Экспериментальный малый транспортный гидросамолет 13-Си (или L7P1), предусматривал цельнометаллический фюзеляж, но в дальнейшем от него отказались, начав изготовление фюзеляжа из металла, а крылья из дерева. |
In September 2010, the International Transport Forum (ITF, previously ECMT) and the IRU decided to transform the paper publication into a full, interactive web application - called TRANSPark - containing searchable data on parking criteria and their location. |
В сентябре 2010 года Международный транспортный форум (МТФ, именовавшийся ранее ЕКМТ) и МСАТ решили преобразовать эту печатную брошюру в полномасштабную интерактивную поисковую базу данных (ТРАНСПарк) о критериях, которым должны отвечать стоянки, и их расположении. |
The Biscay Transport Consortium (CTB), created in 1975 to build the underground, was the public company that would lead the efforts to overcome the situation. |
Транспортный консорциум Бискайи (СТВ, исп. Consorcio de Transportes de Bizkaia), созданный ранее, в 1975 году, для постройки метрополитена, предпринял попытки исправить ситуацию. |
The 51st Transport Regiment had constructed an airstrip on Lorengau and commenced another, known as Momote Airstrip, at the Momote Plantation on Los Negros. |
51-й транспортный полк занимался строительством взлётно-посадочной полосы в Лоренгау и начал строительство ещё одной, известной как полоса Момотэ, на плантациях Момотэ на Лос-Негросе. |
The company owns a number of bulk plants alongside railway lines Arkhangelsk - Moscow, Arkhangelsk - Syktyvkar, motor roads Arkhangelsk - Vologda and Ust'-Vaga - Yadrikha (Northern Transport Corridor). |
Предприятие имеет ряд нефтебаз, расположенных вдоль железных дорог Архангельск-Москва, Архангельск-Сыктывкар, вдоль автодороги Архангельск-Вологда и автодороги Усть-Вага-Ядриха (Северный транспортный коридор). |