Примеры в контексте "Torture - Пытка"

Примеры: Torture - Пытка
The criminalization of torture applies equally to individuals and State officials, the term torture intrinsically designating a type of act and not its perpetrator. Обвинение в применении пыток может предъявляться как частным лицам, так и государственным должностным лицам, поскольку сам термин "пытка" указывает на тип деяний, а не на их исполнителя.
Concerning the question of the burden of proof in matters of torture, torture did not generally occur in the presence of witnesses, which made it difficult to prove. Касаясь вопроса о трудностях сбора доказательств в делах о применении пыток, Председатель подчеркивает, что пытка, как правило, имеет место без свидетелей, и в силу этого очень трудно предъявить доказательства ее применения.
The Committee against Torture is concerned that there is no defined crime of torture in Kuwait. Комитет против пыток обеспокоен тем, что в Кувейте не существует определения преступления "пытка".
The term "torture" is defined under national law in accordance with article 1 of the Convention against Torture. При этом термин «пытка» определяется в национальном законодательстве согласно статье 1 Конвенции Организации Объединенных Наций против пыток.
Nor had torture been characterized as a specific criminal offence. No provision in the Icelandic Penal Code expressly referred to torture. Кроме того, пытка не квалифицируется в качестве отдельного уголовного преступления и непосредственно не упоминается ни в одном из положений Уголовного кодекса Исландии.
The new draft Criminal Code states clearly that torture is an offence (chap 8, arts. 200207). В новом проекте Уголовного кодекса непосредственно указано, что пытка является правонарушением (глава 8, статьи 200207).
A confession extorted by illegal means, such as torture, was inadmissible. Признание, полученное с помощью незаконных средств, таких, как пытка, является недопустимым.
If the torture results in an illness or a serious injury, the penalty shall be a fixed term of imprisonment with hard labour. Если пытка приводит к болезни или серьезному увечью, то в качестве наказания будет определено тюремное заключение с принудительным трудом.
Portuguese legislation provides that torture is a crime against peace and humanity. В португальском законодательстве говорится, что пытка представляет собой преступление против мира и человечности.
South Africa has to still incorporate the crime of torture into its domestic law. В нормах внутреннего права нет указаний на такое преступление, как пытка.
However, as stated previously torture is not regarded as an offence under South African criminal law. Вместе с тем, как отмечалось выше, в южноафриканском уголовном праве пытка не рассматривается в качестве преступления.
The position remains that torture is a particularly serious offence that carries a maximum sentence of life imprisonment. Пытка является особо тяжким преступлением, за которое назначается максимальное наказание в виде пожизненного тюремного заключения.
Since torture constituted a crime against humanity, Togo had the obligation to prosecute or extradite persons accused thereof. Поскольку пытка представляет собой одно из преступлений против человечности, Того обязано наказывать или выдавать лиц, обвиняемых в их совершении.
They use the term 'extraordinary rendition' to signify the transfer of terror suspects to countries where they may face torture. Они употребляют термин "чрезвычайная передача" для обозначения перевода подозреваемых в терроризме лиц в страны, где им может грозить пытка».
This was the usual investigative torture in the Dutch East Indies at the time. Это была обычная следственная пытка в голландской Ост-Индии того времени.
In the spring of standing knee-deep in cold water and dig a ditch - is sheer torture. Весной стоять по колена в холодной воде и рыть канаву - это сущая пытка.
We were on live TV in front of millions of people and it was torture. Мы были в прямом эфире ТВ перед миллионами людей и это было как пытка.
I think this is my best torture yet. Думаю, это моя лучшая пытка.
It was an ancient torture in which the victim was held face down while his back was sliced open. Это была древняя пытка, когда жертву кладут лицом вниз вскрывают спину.
It's torture because it's at Columbia. Это пытка, потому что все происходит в Коламбии.
I'm sure the last ten yards are pure torture. Уверен, что последние десять ярдов - просто пытка.
That rope is cruel, pointless torture. Этот канат жестокая и бесполезная пытка.
Penal legislation of the Republic of Lithuania does not define the scope of the term torture. Уголовное законодательство Литовской Республики не определяет охват термина "пытка".
His Government's understanding of coercion related to its understanding of torture. Понимание его правительством термина "принуждение" связано с пониманием термина "пытка".
In Indonesia the concept of torture is wider than the definition in the Convention. В Индонезии понятие "пытка" имеет более широкое значение, чем то, которое предусмотрено определением этого термина в Конвенции.