| Definition of "torture" | Определение термина "пытка" |
| Definition of the term "torture" | Определение термина "пытка" |
| It will be your own torture. | Это будет твоя собственная пытка. |
| It'll be your own torture. | Это будет твоя собственная пытка. |
| DELTOID: It'll be your own torture. | Это будет твоя собственная пытка. |
| Relentless, never-ending torture. | Беспрестанно, бесконечная пытка. |
| In other words, torture. | Иными словами, пытка. |
| Is that what you call torture? | Вот это и есть пытка? |
| We know that this is torture | Мы знаем, что это - пытка. |
| So it's physical and psychological torture. | Это физическая и психологическая пытка. |
| The torture lasted for hours. | Пытка длилась несколько часов. |
| Is this discipline or torture? | Это дисциплина или пытка? |
| It was like torture. | Это прям как пытка. |
| It was used as a torture by the Chinese. | Была такая пытка в Китае... |
| It would be the worst kind of torture. | Это уже пытка какая-то. |
| Is water-boarding torture, Director? | Допрос водой - это пытка, директор? |
| Well, this is absolute torture. | Ну, это абсолютная пытка. |
| So it's to be torture, then? | Так значит будет пытка? |
| This is the infamous "tuna torture". | Это мерзкая пытка тунцом. |
| You think this is torture? | Вы думаете, что это пытка? |
| An idle mind is cruel torture. | Праздный ум - жестокая пытка. |
| It must be sheer torture. | Это должно быть настоящая пытка. |
| It's not torture! | Это же не пытка! |
| This is torture, Claire. | Это пытка, Клэр. |
| Mr. Tamimi's torture continued: | Пытка г-на Тамими продолжалась: |