Английский - русский
Перевод слова Torture
Вариант перевода Помучить

Примеры в контексте "Torture - Помучить"

Примеры: Torture - Помучить
Probably just to torture me, I guess. Наверное, просто, чтобы помучить меня, я думаю.
Somebody had a problem with the decided to torture him. У кого-то были проблемы с этим толстяком... и он решил помучить его.
You have to torture a duck to prepare it. Тебе придется помучить утку, чтобы приготовить.
The things you'll do to torture me. Что бы ты не делала, ты стараешься меня помучить.
I just want to torture him a bit more. Я просто хочу помучить его подольше.
The woman is a monster, and you clearly did this to torture me. Эта женщина монстр, и вы специально подстроили это, чтобы меня помучить.
Before she kills, she likes to torture. Перед тем как убить она любит помучить.
Well, I only watch it to torture you. Ну, я смотрю его только для того, чтобы помучить тебя.
Except when he chats about boys in the school yard he wants to torture. За исключением момента, когда он разговаривает о мальчиках в школьном дворе, которых он хотел бы помучить.
Whipper likes to say "ring" to torture me. Виппер нравится говорить "бриллиантовое кольцо", чтобы помучить меня.
I think that's something we make up to torture ourselves. Наверное, мы так делаем, чтобы помучить себя.
If I want to torture my mother, which... Когда я хочу помучить свою маму...
Fine. You can torture me with grilled cheese tomorrow. Отлично, завтра у тебя будет шанс помучить меня жаренным сыром.
Cooper intentionally gave you businesswoman blue balls just to torture you. Купер намеренно откладывал сделку, бизнеследи, только чтоб помучить Вас.
I had to torture him a bit. Должна же я была его чуточку помучить.
You know Carroll's out to torture you. Ты ведь понимаешь, что Кэрролл хочет помучить тебя.
Why drop the bag now, except to torture the Larsens? Зачем подкидывать рюкзак сейчас? Помучить Ларсенов?
Has Roark gone to all this trouble just to torture a broken old man. Неужели Рорк специально всё это сделал, чтобы помучить сломанного старика?
It couldn't be just to torture me. Ведь не только же ради того, чтобы помучить меня?
You're not saying this to torture me? Вы не говорите это, чтобы помучить меня?
If nobody here is man enough to torture me, then just give me my eighteen dollars! Если тут у всех кишка тонка, помучить меня, тогда отдайте мне мои 18$! На, подавись.
Let's get you back in your proper body, though I'll likely have to torture Freya and Esther to do so, which actually might be quite fun. Лучше давай вернем тебя в твое тело, хотя, вероятно, придется помучить Фрейю и Эстер, чтобы они это сделали, что будет весьма забавно.
It couldn't be just to torture me. Не для того, чтоб помучить?
If he was here right now, he would make me listen to it, right till the end, just to torture me. Будь он здесь, он бы заставил меня слушать её до самого конца, просто, чтобы помучить.
She hasn't slept in eleven days, you people trying to torture her? Она не спала одиннадцать дней, вы, ребята, хотели помучить её?