| That was psychological torture. | Нет, это была психологическая пытка. |
| A form of Chinese torture. | У тебя ожидание - искусство, китайская пытка. |
| Torture as defined in article 1 and cruel treatment as defined in article 16 of the Convention is covered by section 259a of the Penal Code as follows: | Пытка, определение которой содержится в статье 1, и жестокое обращение, определение которого содержится в статье 16 Конвенции, охватываются цитируемой ниже статьей 259a Уголовного кодекса. |
| I can't bear this torture. | Мне невыносима эта пытка. |
| This is just appalling torture. | Это просто ужасная пытка. |
| Trust me, it's torture. | Поверь мне, это пытка. |
| That is torture for me. | Для меня это пытка. |
| Might be a form of psychological torture. | Может, психологическая пытка. |
| That sounds like torture. | Это звучит, как пытка. |
| lt'll be your own torture. | Это будет твоя собственная пытка. |
| I think this is my best torture yet. | Это моя самая лучшая пытка. |
| How bad was the torture? | Насколько серьёзной была пытка? |
| That was torture, Ian. | Это была пытка, Иан. |
| "Mental torture"? | "Психологическая пытка"? |
| My darling, is it torture? | Моя дорогая, это пытка? |
| It's absolute torture for me. | Для меня это настоящая пытка. |
| This was torture, Mac. | Это была пытка, Мак. |
| This could be about torture. | Это могла быть пытка. |
| Torture is torture, Valentine. | Пытка есть пытка. Валентайн. |
| It has been torture. | Это была настоящая пытка. |
| And it was torture. | А вот это была пытка. |
| You know, it's like Chinese water torture. | Прямо как китайская пытка водой. |
| Driving with Alex is torture. | Вождение с Алекс - это пытка. |
| In other words, torture. | Другими словами, пытка. |
| This isn't torture, Ade. | Это не пытка, Эйд. |