That was psychological torture. |
Нет, это была психологическая пытка. |
A form of Chinese torture. |
У тебя ожидание - искусство, китайская пытка. |
Torture as defined in article 1 and cruel treatment as defined in article 16 of the Convention is covered by section 259a of the Penal Code as follows: |
Пытка, определение которой содержится в статье 1, и жестокое обращение, определение которого содержится в статье 16 Конвенции, охватываются цитируемой ниже статьей 259a Уголовного кодекса. |
I can't bear this torture. |
Мне невыносима эта пытка. |
This is just appalling torture. |
Это просто ужасная пытка. |
Trust me, it's torture. |
Поверь мне, это пытка. |
That is torture for me. |
Для меня это пытка. |
Might be a form of psychological torture. |
Может, психологическая пытка. |
That sounds like torture. |
Это звучит, как пытка. |
lt'll be your own torture. |
Это будет твоя собственная пытка. |
I think this is my best torture yet. |
Это моя самая лучшая пытка. |
How bad was the torture? |
Насколько серьёзной была пытка? |
That was torture, Ian. |
Это была пытка, Иан. |
"Mental torture"? |
"Психологическая пытка"? |
My darling, is it torture? |
Моя дорогая, это пытка? |
It's absolute torture for me. |
Для меня это настоящая пытка. |
This was torture, Mac. |
Это была пытка, Мак. |
This could be about torture. |
Это могла быть пытка. |
Torture is torture, Valentine. |
Пытка есть пытка. Валентайн. |
It has been torture. |
Это была настоящая пытка. |
And it was torture. |
А вот это была пытка. |
You know, it's like Chinese water torture. |
Прямо как китайская пытка водой. |
Driving with Alex is torture. |
Вождение с Алекс - это пытка. |
In other words, torture. |
Другими словами, пытка. |
This isn't torture, Ade. |
Это не пытка, Эйд. |