Примеры в контексте "Torture - Пытка"

Примеры: Torture - Пытка
It is considered torture or inhuman and degrading treatment under international law. В международном праве данное деяние квалифицируется как пытка или бесчеловечное и унижающее человеческое достоинство обращение.
Enduring torture, losing the makri, flatlining... Продолжительная пытка, потеря макри, отсутствие сердцебиения на мониторе...
Since saying that ridiculous name would be torture itself. Ведь сказать это глупое имя вслух уже само по себе пытка.
The Criminal Code included several offences less serious than torture. В уголовном кодексе упоминаются некоторые правонарушения, которые носят менее серьезный характер, чем пытка.
He welcomed the criminalization of torture in the Algerian Criminal Code. Выступающий приветствует тот факт, что в алжирском Уголовном кодексе пытка рассматривается как преступление.
On many occasions, torture may result in the death of the victim. Во многих случаях пытка может привести к смерти жертвы.
The torture made him confess to crimes he had not committed. Пытка вынудила его признаться в преступлениях, которых он не совершал.
Section 134 makes torture, wherever committed, by anyone of any nationality, a criminal offence. Согласно этой статье пытка является уголовным правонарушением, независимо от места совершения и личности и гражданства совершившего это преступление лица.
Forced abortion is a violent crime that was classified as torture by the war crimes tribunal held in Nuremberg, Germany. Принудительный аборт является насильственным преступлением, которое было квалифицировано как пытка трибуналом по военным преступлениям, состоявшимся в Нюрнберге, Германия.
The term "torture" is implemented in the Criminal Code. Термин "пытка" включен в Уголовный кодекс.
I mean, he had torture written all... То есть, пытка была написана на его...
Just being near that woman is exquisite torture. Просто быть рядом с этой женщиной есть утончённая пытка.
It was torture just standing there waiting, waiting for those seconds to pass. Это была пытка - стоять там и ждать. Ждать, когда эти секунды пройдут.
It must be torture seeing me every day. Это наверно пытка видеть меня каждый день.
It's either the best day of your life or sheer torture. Либо счастье всей жизни, либо пытка.
"It was the cruelest torture I could imagine." "Это была самая жестокая пытка, какую только можно представить".
Not knowing what happened to your child would be the ultimate torture for any parent. Незнание того, что случилось с твоим ребенком - самая страшная пытка для любого родителя.
Mother, I'm sorry, but sitting through a musical is torture for me. Прости, мама, но мюзиклы - для меня пытка.
It's a form of torture... having to swim through my old life. Это, в некотором роде, пытка... Приходится возвращаться в мою старую жизнь.
To live without you - only that would be torture. Прожить день без тебя - вот единственная пытка.
Mutilation and torture, Mr Dunbar. Мутация и пытка, мистер Данбар.
You know this is psychological torture making me stay in here and watch my dreams die. Ты знаешь, что это - психологическая пытка, - заставлять меня остаться здесь и смотреть, как умрут мои мечты.
They say death by 1,000 paper cuts is torture. Говорят, умереть от 1000 порезов бумагой это пытка.
The torture went on for hours, but eventually, the mountains gave up their secret. Пытка продолжалась часами, но неожиданно горы раскрыли свою тайну.
Chuck, the torture hasn't started yet. Чак, пытка ещё не началась.