Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Чересчур

Примеры в контексте "Too - Чересчур"

Примеры: Too - Чересчур
Word around here is, she's too emotional, sues people. Между нами говоря, она чересчур эмоциональна, подает на людей в суд.
You look a little too beautiful. Даже, наверное, чересчур красивая.
So you can't make it too simple. Так что, нельзя его чересчур упрощать.
I know we're probably too close, but it's all me. Возможно, мы чересчур близки, но это всё из-за меня.
An overnight diaper is way too absorbent for the daytime. Ночной подгузник чересчур поглощает в течении дня.
I just think Cam tries too hard. Мне просто кажется, что Кэм чересчур старается.
And a trampoline turned out to be too dangerous. Я обнаружил, что однорукий бандит чересчур забавный.
Ladies and gentlemen, the almost too happy Tammy. Дамы и господа, почти чересчур жизнерадостная Тэмми.
That was a little too convincing, Shaw. Это было слегка чересчур убедительно, Шоу.
No-no, plans b through g are much too ridiculously dangerous. Нет-нет, планы от Б до Д чересчур и абсурдно опасные.
We don't want her to be too maudlin. Мы не хотим, чтобы она была чересчур сентиментальной.
Mattress firm but not too firm. Матрас жёсток, но не чересчур.
We are too terrified to accept the fact that we are mortal beings, we would like to be immortal. "Мы чересчур испуганы, чтобы признать факт того, что мы смертные существа, которые стремятся быть бессмертными".
But the lyrics were too subtle for Gob to notice. Но намёк оказался чересчур тонким для Джоба.
So. You're too important for me until one of your own gets attacked. Итак, вы все чересчур важные для меня, пока на одного из вас не нападут.
First off, I think the song selections were too obvious. Во-первых, я думаю, что выбор песен был чересчур очевидным.
I don't want Darius to think I'm trying too hard. Не хочу, чтобы Дариус счёл, что я чересчур стараюсь.
Someone with a good heart who tries way too hard. Ты парень с добрым сердцем, который чересчур напрягается.
I mean I figured if I was too flamboyant, I might turn people off. То есть, я подумал, если я буду чересчур колоритным, это помешает людям включиться...
No, it's too low to restart, sir. Нет, для этого мы чересчур низко летим, сэр.
They felt I was a little too relaxed. Почувствовали, что я чересчур расслабленный.
A little too Aguilera for a school event, but maybe it's just me. Немного чересчур Агилера для школьного бала, но, возможно, как раз то, что нужно мне.
A man can be too good, Alfie. Бывают чересчур хорошие люди, Альфи.
Ican't help thinking you're all of you trying too hard. Не могу не думать, что вы чересчур стараетесь.
Perhaps that word is too strong. Возможно, это слово чересчур жёсткое.