Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Чересчур

Примеры в контексте "Too - Чересчур"

Примеры: Too - Чересчур
For example, the prevailing view that social policy in developing countries should focus on the protection of vulnerable groups and poverty reduction is too narrow. Так, было установлено, что распространенное мнение о необходимости ориентации социальной политики в развивающихся странах на защиту уязвимых групп населения и борьбу с нищетой является чересчур однобоким.
Since linked longitudinal information is deemed too sensitive to be released except in aggregate form, all analysis and data products are produced by Statistics Canada analysts. Поскольку взаимосвязанная лонгитюдная информация считается чересчур конфиденциальной для разглашения иначе как в агрегированной форме, все продукты анализа и данных выполняются аналитиками Статистического управления Канады.
In liberalized markets nuclear power is seen by many investors as too risky for project financing, contrary to wind power, which requires that large corporations finance plants on their balance sheets. На либерализованных рынках ядерная энергетика считается многими инвесторами чересчур рискованной для проектного финансирования, в отличие от ветровой энергетики, для которой требуется, чтобы крупные корпорации финансировали установки в своих балансах.
Nevertheless, it was maintained that the proposed definition, which was too loose, would hardly contribute to clarifying the definition of that concept. В то же время было заявлено, что предлагаемое определение, сформулированное чересчур нечетко, никак не способствует прояснению определения этой концепции.
The current process was too protracted, involved many delegations only at a late stage and resulted in a text that was long and difficult to read. Нынешний процесс представляется чересчур затянутым, предусматривает участие многих делегаций только на более поздней стадии, а в результате появляется текст, который является слишком длинным и сложным для восприятия.
I'm afraid it's too mundane to utter out loud. Боюсь, всё чересчур прозаично, чтобы даже упоминать об этом.
Kate was here undercover trying to figure out how that happened, and maybe she succeeded too well. Кейт работала здесь под прикрытием, пытаясь разобраться, что к чему, и, возможно, чересчур в этом преуспела.
I mean, I've gone along with everything that you've asked me to do - some of it a little too freakish. В том смысле, что я осталась одна со всем, что ты просил меня сделать - кое-что из этого чуточку чересчур.
I hope the journey was not too unpleasant for city people Надеюсь, путешествие не было чересчур утомительным для вас, городских жителей
That is a little too sexist for me. Это для меня немного чересчур как женоненавистничество
You think a dog tie is too on the nose? Как думаешь, галстук с собачками не будет чересчур?
But as a friend, I'm telling you, being too bold - may not be wise right now. Говорю Вам по-дружески, сейчас быть чересчур дерзким не вполне разумно.
Sometimes things can be rather too clear, don't you think? Иногда всё может быть чересчур уж ясно, не находите?
My clerk thinks I've become much too serious Мой секретарь считает, что я чересчур серьёзен.
Finally, if the number of days given as travel time is considered to be too generous, then due consideration should be given to their review. Наконец, если число дней, предоставляемых в качестве времени проезда, считается чересчур большим, то тогда следует должным образом изучить вопрос о его пересмотре.
Experts said that, despite economic achievements, current economic transformation was too slow to create decent employment opportunities for the young and rapidly growing workforce in Ghana (box 2). Эксперты заявили, что, несмотря на экономические достижения, нынешняя экономическая трансформация идет чересчур медленно, что не позволяет создать возможности достойного трудоустройства для молодежи и стремительно растущего экономически активного населения Ганы (вставка 2).
The psychological considerations that often fuel many of our conflicts are therefore recognizable to us, but their treatment has thus far seemed elusive or deemed too dangerous to address - the wounds will just be reopened, we have believed. Поэтому психологические соображения, которые часто питают многие наши конфликты, нам хорошо известны, однако, как мы думаем, разбираться с ними до настоящего времени не представлялось возможным или считалось чересчур опасным, поскольку раны могут просто открыться вновь.
It is not uncommon for huge investments to go into high-tech equipment that is too expensive to maintain when a more economical version would have sufficed Довольно часто огромные средства вкладываются в высокотехнологичное оборудование, которое чересчур дорого обслуживать, в ситуации, когда можно обойтись более экономичным вариантом
It's overblown, and way too politically correct. Он чересчур длинен и в историческом плане слишком политкорректен.
Too often we believe that a presidential or press statement will do the trick, but too often, our finely drafted words are ignored. Слишком часто мы считаем, что заявление Председателя или заявление для прессы позволят решить задачу, но чересчур часто наши прекрасно подобранные слова игнорируются.
In particular, it would not be easy to delimit the purpose of the topic or establish the dividing line between the three temporal phases proposed by the Special Rapporteur; the proposed timetable was also likely to prove too ambitious. В частности, будет весьма сложно разграничить цель данной темы или провести разделительную черту между тремя временными этапами, предложенными Специальным докладчиком; предлагаемый график также представляется чересчур претенциозным.
Okay, first of all... you are way too involved with my life, okay? Так, во-первых, ты чересчур лезешь в мою жизнь, понятно?
It's nice, but it's not too nice. Это мило, но не чересчур мило.
It's too little big for the living room, isn't it? Да, чересчур она большая для гостиной, тоже думаешь?
I mean, that was just too hard, correct? Ведь это был чересчур сильный удар, да?