Английский - русский
Перевод слова Though
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Though - Правда"

Примеры: Though - Правда
Really getting into shape, though. Он правда приводит себя в форму.
We really haven't had a chance to talk, though, since everything. У нас и правда не было возможности поговорить после всего.
After a while though, he got really clingy. Потом, правда, начал липнуть ко мне.
I really do think you're a great guy, though. Я, правда, считаю тебя замечательным парнем.
I mean, I don't remember much though. Правда, я почти ничего не помню.
I never imagined it quite like this, though. Правда, я не так себе это представляла.
She's not too far away though. Не очень далеко от нас, правда.
The fact that Alex told us, though. То, что Алекс сказал о нас, - правда.
He bounced out after her first two weeks, though. Правда он вылетел после пары недель.
Our parents drive us places, though, so... Правда, нас всегда пасут родители...
Do have to carry a lot of batteries, though. Батареек, правда, до фига надо с собой таскать.
Hasn't been around in a while, though. Давно уже не заходил, правда.
Remember when I had money, though? А правда, помню, как у меня были деньги...
I did have to sedate William Aukitt, though. Правда, пришлось дать успокоительное Уильяму Окетту.
We landed on the second attempt, though. But... Правда, вот приземлились со второго захода, но...
It doesn't make sense though. В этом нет смысла, не правда ли?
Well, I do have to make a stop, though. Правда, я должна буду остановиться.
I'm sorry if I did, though. Извините, если я правда вас заразила.
Those rockets are not just a danger and a provocation - though they are that. Эти ракеты - не только опасность и провокация, хотя и это правда.
I have to write an essay about it, though. Правда, теперь придётся писать эссе.
You do look like him, though. Ты и правда, похож на него.
I did text you, though. Я, правда, отправляла сообщение тебе.
I've never seen an anchorman With a ring though. Я правда еще никогда не видел телеведущего с кольцом.
Sort of confused by the phrase "new mummies daily" though. Немного непонятно, правда, что значит фраза "новые мумии каждый день".
I didn't know that was his name though. Правда, я не знал, что его так зовут.